"قلق على" - Traduction Arabe en Français

    • m'inquiète pour
        
    • inquiet pour
        
    • inquiètes pour
        
    • préoccupation
        
    • inquiet à propos de
        
    • s'inquiète pour sa
        
    • peur pour
        
    • souci pour
        
    • m'inquiétais pour
        
    • m'en fais
        
    Et je m'inquiète pour les dauphins. Tu veux entendre la chanson que j'ai écrite ? Open Subtitles أنا قلق على الدلافين كتبت أغنية عن الدلافين , تريدين سماعها ؟
    Je m'inquiète pour mon boulot, alors si on faisait un marché ? Open Subtitles أنا قلق على عملي فحسب لذا ما رأيك في أن نقعد صفقة معًا؟
    Sara, je ne sais pas ce que tu pensais, mais je suis juste un mari inquiet pour sa femme. Open Subtitles سارة لا اعلم بماذا كنت تفكرني لكن لكن ما انا الى زوج قلق على زوجته
    Il avait ajouté qu'il était inquiet pour la vie de S. L. L'auteur, accompagné de quelques autres personnes et suivi par la police, avait rapidement retrouvé le minibus; le corps de S. L. avait été découvert à proximité, enterré superficiellement. UN وعندما انغرست الحافلة الصغيرة في الطين، عمد إلى الفرار؛ وأضاف أنه قلق على حياة س. ل. وسرعان ما عثر صاحب الرسالة وبعض اﻷشخاص، ومن بعدهم الشرطة، على الحافلة الصغيرة، كما عثروا على جثة س. ل.
    Tu t'inquiètes pour cette pauvre fille qui ne peut pas se débrouiller seule? Open Subtitles أنت قلق على تلك الضعيفه الطيبه وغير مصدق أنها تستطيع الاعتناء بنفسها في الشوارع
    Malgré ces efforts et cet engagement, la situation des droits de l'homme reste un motif de préoccupation national et international. UN وعلى الرغم من هذا الجهد والالتزام، فإن حالة حقوق الإنسان ما زالت مصدر قلق على الصعيدين الوطني والدولي.
    Je comprends que tu sois inquiet à propos de ton ami, mais tu n'iras nulle part avec lui. Open Subtitles أنا أعي بأنك قلق على صديقك لكنك لن تذهب معه لأي مكان
    Je m'inquiète pour Opal, et Pabu est pas là pour me calmer. Open Subtitles أنا فقط قلق على أوبل وبابو ليس هنا ليريحني
    Je m'inquiète pour ta famille et pour ton avenir. Open Subtitles أنا قلق على عائلتك وعلى مستقبلك ولو بقيت هنا، لا أعرف ماسيحدث لك
    Mais sérieusement, Fun, tu n'as pas d'homme, je m'inquiète pour ta sécurité. Open Subtitles كوني جادة يا فن ليس لديكِ رجل بجانبك لذلك أنا قلق على سلامتك
    - Nous serons bientôt chez Barnhardt. - Je m'inquiète pour Gort. Open Subtitles انها على بعد مباني قليلة عن بارنهاردت انا قلق على غورت
    Quelqu'un doit t'apporter de l'eau, mais je m'inquiète pour mes enfants. Open Subtitles يجب أ، يعثر لك أحد على الماء لكنني قلق على ولدي
    Il a eu le culot d'appeler, en prétendant être inquiet pour mon fils, puis il a demandé un appareil. Open Subtitles رأيتهُ اليوم ؟ يملك ما يكفي من الوقاحة للأتصال متظاهراً أنة قلق على أبني
    Je suis vraiment inquiet pour Claudia et April. Il faut que j'aille les voir. Open Subtitles أنا قلق على زوجتي وابنتي يجب أن اذهب اليهم
    Je ne suis pas inquiet pour ta campagne, fils. C'est l'héritage du passé. Open Subtitles لست قلقا عن حملتك يا بني انا قلق على إرثك
    Tu t'inquiètes pour ton fils. Open Subtitles أنت قلق على ابنك
    Tu t'inquiètes pour ta petite amie ? Open Subtitles هل انت قلق على حبيبتك، دينوزو ؟
    Le Liban partage ces sentiments et manifeste sa préoccupation aussi bien à l'égard de ces réfugiés que de ses propres ressortissants. UN ولبنان يشاطرها مشاعرها، وهو قلق على هؤلاء اللاجئين قلقه على مواطنيه.
    Je sais que tu es inquiet à propos de ta chère Amanda, mais j'ai de bonnes nouvelles. Open Subtitles أنا أعلم أنك قلق على حبيبتك أماندا، ولكن لدي بعض الأخبار الجيدة
    Je ne craignais rien. Il s'inquiète pour sa place. Open Subtitles كنت سأكون على ما يرام، إنه قلق على وظيفته فقط.
    Mais j'aime la musique et j'ai peur pour votre violoncelle. Open Subtitles ولكني عاشق للموسيقى وإني قلق على الكمان خاصتك
    Tu te fais du souci pour ton enfant, alors que tous ceux auxquels tu tiens sont sur une île qui s'apprête à exploser. Open Subtitles إنك قلق على ابنك بينما بقية أعزائك على جزيرة توشك أن تنفجر في السماء.
    Si je m'inquiétais pour ma digestion, je ne mangerais pas. Open Subtitles في حال كنت قلق على هضمي لم أكن آكل هذا اصلاً
    C'est pour ta peau que je m'en fais. Tu vas te faire buter ou virer. Open Subtitles إنا قلق على مؤخرتك,إما أن تصاب بالرصاص أو ُتركل خارج القسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus