78. Le 8 juillet 1991, le Gouvernement de l'État de Qatar a déposé au Greffe de la Cour une requête introductive d'instance contre le Gouvernement de l'État de Bahreïn | UN | ٧٨ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم سجل المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
56. Le 8 juillet 1991, le Gouvernement de l'État du Qatar a déposé au Greffe de la Cour une requête introductive d'instance contre le Gouvernement de l'État de Bahreïn | UN | ٥٦ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم سجل المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
Il est indispensable à son avis de créer au Greffe de la Cour un service des victimes et des témoins. | UN | ومن اﻷمور اﻷساسية إنشاء وحدة معنية بالمجني عليهم والشهود داخل قلم سجل المحكمة . |
Exercice des fonctions de Greffier par un fonctionnaire du Greffe | UN | قيام موظف من قلم سجل المحكمة بعمل المسجل |
Ce mandat est diffusé par tout moyen approprié par le Greffier de la Cour. | UN | ويقوم رئيس قلم سجل المحكمة بتعميم القرار بجميع الوسائل المتاحة له. |
53. Le Greffe a fait le nécessaire pour que le Tribunal puisse connaître de l'affaire du navire Saiga. | UN | ٥٣ - اتخذ قلم سجل المحكمة الترتيبات اللازمة ﻹعداد قضية السفينة سايغا لكي تنظر فيها المحكمة. |
2. La déclaration prévue au paragraphe 1 est adressée au Greffe du Tribunal. | UN | ٢ - يوجه الطلب المشار إليه في الفقرة ١ إلى قلم سجل المحكمة. |
Le Greffe avait dû emprunter des postes à d'autres unités en plus de sa propre dotation en effectifs. | UN | فقد تعين على قلم سجل المحكمة أن يستعير من وحدات أخرى وظائف أخرى بخلاف الوظائف المدرجة في ملاك موظفيه. |
46. Le 8 juillet 1991, le Gouvernement de l'État du Qatar a déposé au Greffe de la Cour une requête introductive d'instance contre le Gouvernement de l'État de Bahreïn | UN | ٤٦ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم سجل المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
61. Le 22 février 1991, le Gouvernement de la République portugaise a déposé au Greffe de la Cour une requête introduisant contre le Commonwealth d'Australie une instance au sujet d'un différend concernant ≪certains agissements de l'Australie se rapportant au Timor oriental≫. | UN | ٦١ - في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩١، أودعت حكومة الجمهورية البرتغالية لدى قلم سجل المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى ضد كمنولث استراليا في نزاع حول " بعض اﻷنشطة التي تضطلع بها استراليا فيما يتعلق بتيمور الشرقية " . |
69. Le 12 mars 1991, le Gouvernement de la République de Guinée-Bissau a déposé au Greffe de la Cour une requête introduisant contre la République du Sénégal une instance concernant un différend sur la délimitation de l'ensemble des territoires maritimes de ces deux États. | UN | ٦٩ - في ١٢ آذار/مارس ١٩٩١، أودعت حكومة جمهورية غينيا - بيساو طلبا لدى قلم سجل المحكمة رفعت فيه دعوى على جمهورية السنغال في نزاع بشأن تعيين حدود جميع اﻷقاليم البحرية لتينك الدولتين. |
106. Le 2 novembre 1992, la République islamique d'Iran a déposé au Greffe de la Cour une requête introduisant une instance contre les États-Unis d'Amérique au sujet de la destruction de plates-formes pétrolières iraniennes. | UN | ١٠٦ - في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أودعت جمهورية ايران اﻹسلامية لدى قلم سجل المحكمة طلبا برفع دعوى على الولايات المتحدة الامريكية، فيما يتعلق بتدمير منصات نفط ايرانية. |
— La décision d'ordonner qu'il ne soit pas établi de minutes des délibérations et que les documents dont la Chambre préliminaire ou la Chambre de première instance n'a pas besoin soient rendus directement à l'État sans être déposé ni archivés au Greffe de la Cour. | UN | - اﻷمر بعدم تدوين محاضر لتلك الجلسات، وبإعادة الوثائق التي لا تحتاجها الدائرة التمهيدية أو الدائرة الابتدائية مباشرة إلى الدولة دون أن تودع في قلم سجل المحكمة أو تسجل لديه. |
Le 17 novembre 2003, le Greffe de la Cour constitutionnelle fédérale a informé l'auteur qu'il avait enregistré son recours, après lui avoir préalablement indiqué le 24 octobre 2003 que le recours serait déclaré irrecevable pour défaut de fondement, nonépuisement des voies de recours judiciaires et nonrespect du délai d'exercice d'un recours constitutionnel. | UN | وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أبلغ قلم سجل المحكمة الدستورية الاتحادية صاحب البلاغ بأنه سجَّل شكواه بعدما كان قد أبلغه في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بأن الشكوى لن تقبل لانعدام الأدلة ولعدم استنفاد سبل الانتصاف القضائية ولعدم التقيد بالمهلة المحددة لتقديم أي شكوى دستورية. |
Honduras) Le 8 décembre 1999, le Nicaragua a déposé auprès du Greffe de la Cour une requête introductive d'instance contre la République du Honduras au sujet d'un différend relatif à la délimitation des zones maritimes relevant de chacun des États dans la mer des Caraïbes. | UN | 313 - في 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، أودعت جمهورية نيكاراغوا لدى قلم سجل المحكمة طلبا بإقامة دعوى ضد جمهورية هندوراس فيما يتعلق بالنزاع الخاص بتحديد المناطق البحرية التابعة لكل من الدولتين في البحر الكاريبي. |
Le 8 décembre 1999, le Nicaragua a déposé auprès du Greffe de la Cour une requête introductive d'instance contre la République du Honduras au sujet d'un différend relatif à la délimitation des zones maritimes relevant de chacun des États dans la mer des Caraïbes. | UN | 328 - في 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، أودعت جمهورية نيكاراغوا لدى قلم سجل المحكمة طلبا بإقامة دعوى ضد جمهورية هندوراس فيما يتعلق بالنزاع الخاص بتحديد المناطق البحرية التابعة لكل من الدولتين في البحر الكاريبي. |
36. Le 19 mai 1989, la République de Nauru a déposé au Greffe de la Cour une requête introduisant contre le Commonwealth d'Australie une instance au sujet d'un différend concernant la remise en état de certaines terres à phosphates exploitées sous administration australienne avant l'indépendance de Nauru. | UN | ٣٦ - في ١٩ أيار/مايو ١٩٨٩، أودعت جمهورية ناورو لدى قلم سجل المحكمة طلبا أقامت فيه دعوى على كومنولث استراليا بصدد نزاع بشأن اصلاح بعض أراضي الفوسفات التي جرت فيها أعمال تعدين في ظل اﻹدارة الاسترالية قبل أن تصبح ناورو مستقلة. |
Ces amici curiae ont été nommés par le Greffier. | UN | وعين رئيس قلم سجل المحكمة ثلاثة من أصدقاء المحكمة لمساعدة الدائرة الابتدائية في هذا الصدد. |
Ils régissent l'organisation du Tribunal, les responsabilités du Greffier et l'organisation du Greffe. | UN | وهو يحدد تنظيم المحكمة، ومسؤوليات المسجل، وتنظيم قلم سجل المحكمة. |
4. Le personnel du Greffe est soumis au statut du personnel établi par le Greffier. | UN | ٤ - يخضع موظفو قلم سجل المحكمة للائحة الموظفين التي يضعها المسجل. |