"قليلا فقط" - Traduction Arabe en Français

    • Juste un peu
        
    • seul un petit
        
    • à peine supérieures
        
    • peine supérieures à
        
    • petit peu
        
    Je suis Juste un peu inquiète que nous ne formions peut-être pas le couple aussi parfait que je le pensais. Open Subtitles انا قلقة قليلا فقط ان لا نكون متوافقين كلياً كما كنت اعتقد
    Oui, Juste un peu avec les gars du journal, ils ont tant insisté... Open Subtitles نعم، قليلا فقط. الشباب بالصحيفة أصروا علي بذلك
    Mais Juste un peu ou sinon vous devrez aussi subir les même conséquences Open Subtitles ولكن قليلا فقط أو عليك أيضا أن تعاني من نفس العواقب
    seul un petit nombre de pays, toutefois, offraient une assistance dans tous ces domaines. UN غير أن عددا قليلا فقط من البلدان المجيبة يقدم المساعدات في جميع هذه المجالات .
    Le montant des indemnités a progressivement diminué et les dépenses afférentes au versement d'indemnités de chômage sont, aujourd'hui encore, à peine supérieures à celles qui correspondent aux services de recrutement dans le secteur public et aux subventions salariales accordées aux entreprises privéesb. UN وكان مستوى المستحقات قد خفض بمرور الوقت، ويظل اﻹنفاق على تعويضات البطالة أعلى قليلا فقط منه على خدمات العمالة العامة وإعانات اﻷجور المقدمة للشركات الخاصة)ب(.
    Je vais juste l'amener un tout petit peu plus vite, à 2300 rpm de coté. Open Subtitles أنا سوف أزيد السرعة هنا قليلا فقط 2300دورة في الدقيقة على هامش
    Tu dois relâcher tes hanches Juste un peu. Open Subtitles يجب عليك ان ترخي اردافك قليلا. فقط قليلا.
    C'est le coin en bas à droite du quatrième wagon avec Juste un peu de bleu. Open Subtitles من رابع قطار السيارة , مع قليلا فقط من اللون الأزرق
    Elle est Juste un peu sale, c'est tout. Open Subtitles متسخة قليلا فقط, هذا كل شيء. أترين ؟
    Juste un peu. Et j'y suis habitué. Open Subtitles حسنا,قليلا فقط و لقد اعتدت على ذلك
    J'ai Juste un peu peur. Open Subtitles أنا خائفة قليلا فقط
    Je suis Juste un peu fatiguée, c'est tout Open Subtitles أنا متعبة قليلا فقط
    Ah, oui. Juste un peu poignardé. Open Subtitles نعم ،مطعونٌ قليلا فقط
    Juste un peu plus ! Open Subtitles قليلا فقط لفترة أطول!
    Je suis juste... un peu perdue. Open Subtitles لذا أنا محتارة قليلا فقط
    Oui. Juste un peu. Open Subtitles نعم، قليلا فقط.
    Juste un peu la nausée. Open Subtitles لقد شعرت بالمرض قليلا فقط
    Notant cependant avec préoccupation que seul un petit nombre d'États et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont répondu à la première série de questions du Rapporteur spécial concernant l'application des Règles, UN وإذ تلاحـظ مـع القلـق، رغم ذلك، أن عـددا قليلا فقط مـن الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكوميـة هـو الـذي رد على المجموعـة اﻷولـى من اﻷسئلة التي وجهها المقرر الخاص بشأن تنفيذ القواعد،
    Il est à noter que la majorité des rapports faisait état de résultats largement positifs et seul un petit nombre de résultats négatifs. UN وتجدر الإشارة إلى أن معظم التقارير تضمنت نتائج إيجابية إلى حد كبير على صعيد التقييم، في حين أن عددا قليلا فقط تضمن نتائج سلبية.
    Le montant des indemnités a progressivement diminué et les dépenses afférentes au versement d'indemnités de chômage sont, aujourd'hui encore, à peine supérieures à celles qui correspondent aux services de recrutement dans le secteur public et aux subventions salariales accordées aux entreprises privéesb. UN وكان مستوى المستحقات قد خفض بمرور الوقت، ويظل اﻹنفاق على تعويضات البطالة أعلى قليلا فقط منه على خدمات العمالة العامة وإعانات اﻷجور المقدمة للشركات الخاصة)ب(.
    Je compris que le seul moyen de t'aider à avancer, était de te donner un tout petit peu d'elle, quelqu'un qui t'aiderait à trouver ta voie. Open Subtitles أدركت أن الطريقة الوحيدة لمساعدتك على المضي قدما هو أن أعطيكم قليلا فقط منها، شخص لمساعدتك في العثور على طريقك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus