On doit les confiner et dans quelques mois ils viendront sonner à notre porte. | Open Subtitles | علينا إبقائهم معزولين هناك في غضون أشهر قليله سيأتون راكعين لأبوابنا.. |
J'ai quelques amis à Moscou qui aimeraient t'avoir dans une pièce sans fenêtre pendant quelques heures. | Open Subtitles | لدي زوجين في موسكو يحبون أن يضعوك في غرفة بلا نوافذ ساعات قليله |
Je suis arrivé aux USA depuis quelques mois mais j'ai de nombreuses références au sein de maisons de retraite et de rééducation. | Open Subtitles | لم يمضي على وجودي هنا في امريكا سوى اشهر قليله. ولكني عندي خليفه ممتازه عن التدبيرالمنزلي والعلاج الفيزيائي. |
Le Seigneur choisis quelques privilégiés pour accumuler plus d'argent que n'importe qui autre. | Open Subtitles | الرب يختار مجموعه قليله ليكدس بايديهم الاموال اكثر من الباقين |
Il savait que vous vous êtes écrit plusieurs fois, et dit que ça a encouragé Takasaki à retrouver une vie normale. | Open Subtitles | إنه يعرفك أنت أيضاً قابلته مرات قليله قال أنه شيء جيد يساعده على الإندماج |
Un voyageur anglais est arrivé il y a quelques nuits. | Open Subtitles | زائر من انكلترا قد وصل منذ ايام قليله |
Il suffit de quelques jours de plus jusqu'à ce que mon nouveau lieu est prêt, et puis je serai hors de votre chemin. | Open Subtitles | فقط لأيام أخري قليله لحين أن تجهز شقتي الجديده ثم بعد ذلك سوف أبتعد عن طريقك |
Dans quelques minutes, vous ne serez plus capable d'arrêter d'en parler non plus. | Open Subtitles | حسنا , في دقائق قليله لن تكفي عن الحديث عنه انتي الاخري |
Il y a quelques semaines, une fille s'est plainte pour agression, mais l'administration l'a ignoré. | Open Subtitles | وقبل اسابيع قليله , فتاه ابلغت عن اعتداء ولكن الاداره ازالتها |
Ça commence à revenir à la normale, mais ça prendra quelques heures avant que l'on sache si vous recouvrerez pleinement la vue. | Open Subtitles | حسنا, بدأت تعود طبيعيه مجددا, لكن ستمر ساعات قليله قبل ان نعرف اذا كان نظرك سيعود كليا |
En quelques semaines, elle a obtenu un divorce rapide, suivit par un mariage encore plus rapide avec Monsieur Grayson. | Open Subtitles | بعد أسابيع قليله حصلت على طلاق سريع وتبعه زواج سريع من السيد جريسون |
Personne ne devait rentrer avant encore quelques heures. | Open Subtitles | لم اتوقع ان يعود اي احد لساعات قليله قادمه |
C'est la deuxième dois que je profile un garçon manipulé en seulement quelques jours. | Open Subtitles | هذا ملفي الثاني عن صبي متلاعب به خلال أيام قليله |
Elle a perdu son fiancé il y a quelques mois, donc ce n'est pas le moment de commencer quoi que ce soit. | Open Subtitles | لقد فقدت خطيبها منذ اشهر قليله لذا الآن ليس الوقت المناسب لبدأ في أي شيء |
Bien, maintenant c'est fait l'hôpital n'est plus qu'à quelques kilomètres sur cette voie. | Open Subtitles | حسناً هذا مرضي المستشفى يبعد بأميال قليله عن هنا |
Je serai quand même revenue à la vie. Ça ne prend que quelques heures. | Open Subtitles | كنت ساعود للحياه على اي حال فقط سويعات قليله |
Entre deux affectations. Il est revenu il y a quelques semaines. | Open Subtitles | لقد كان فى راحه ما بين الجولات لقد عاد منذ أسابيع قليله |
Miguel et toi êtes à quelques jours d'obtenir votre statut de résidents. | Open Subtitles | انتي وميغيل بعد ايام قليله ستحصلون على الاقامه |
Il a eu une sorte de crise juste après qu'un couple le recueille il y a quelques semaines. | Open Subtitles | لدي نوع من المصادره مباشرةً بعد ذلك زوجين قد أقلانه قبل اسابيع قليله |
J'aimerais garder les petites personnes pendant que vous sortez et passez du temps seuls pendant quelques heures. | Open Subtitles | اننى اريد ان اكون مربى اطفال للاطفال الصغار بينما تخرجوا انتم الاثنان وتقضون بعض الوقت لمفردكم لساعات قليله |
C'est ce qu'il a écrit plusieurs fois. | Open Subtitles | جميعها طازجه وموسميه وكل شيء هو كان يكتب عنه مرات قليله |