"قمة الأمم المتحدة للألفية" - Traduction Arabe en Français

    • Sommet du Millénaire des Nations Unies
        
    • du Sommet du Millénaire
        
    • Sommet du millénaire est
        
    • Sommet mondial pour le
        
    • au Sommet du Millénaire
        
    • Sommet du Millénaire a
        
    • le Sommet du Millénaire
        
    • du millénaire de l'ONU
        
    Les plus importantes ont été le Sommet du Millénaire des Nations Unies et le Sommet des Nations Unies pour le développement durable. UN وكان الاثنان من أبرزها هما مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Organisation des travaux de l'Assemblée générale : le Sommet du Millénaire des Nations Unies UN تنظيم أعمال الجمعية العامة: مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Je donne à présent la parole à S. E. M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie et Coprésident du Sommet du Millénaire des Nations Unies. UN أعطي الكلمة الآن لفخامة السيد سام نوجوما، رئيس جمهورية ناميبيا، والرئيس المشارك لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية.
    Déclaration du Conseil des présidents de l'Assemblée générale à l'occasion du Sommet du Millénaire UN الإعــلان الصادر عن مجلس رؤســاء الجمعيــة العامــة بمناســـبة مؤتمـــر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Inscription du contrôle international des drogues à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire UN إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Le Sommet du millénaire est l'une des assises politiques les plus représentatives de l'histoire des relations internationales. UN يعد مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية واحدا من أكبر التجمعات السياسية التمثيلية في تاريخ العلاقات الدولية.
    Les travaux des équipes énumérées ci-après permettront de mieux donner suite, sur une base solide, aux textes issus du Sommet du Millénaire et du Sommet mondial pour le développement durable. Équipe UN وتشكل أعمال أفرقة العمل المبينة في القائمة أدناه أساسا متينا لإحراز المزيد من التقدم في متابعة مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Message du Gouvernement fédéral de la République fédérale de Yougoslavie au Sommet du Millénaire UN رسالة الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    L'accès universel à la contraception promis depuis Le Caire et lors du Sommet du Millénaire des Nations Unies est loin d'être une réalité. UN إن حصول الجميع على منع الحمل الموعود في القاهرة ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية أبعد ما يكون عن الحقيقة.
    En conséquence, le Président et son entourage n'ont pas pu poursuivre leur voyage à New York pour prendre part au Sommet du Millénaire des Nations Unies comme prévu, mais sont rentrés à mi-chemin. UN ومن جراء ذلك، فإن الرئيس وصحبه لم يتمكنوا من مواصلة الرحلة إلى نيويورك لحضور مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية كما كان مقررا، بل عادوا من منتصف الطريق.
    Sommet du Millénaire des Nations Unies, sur le thème < < Le rôle des Nations Unies au XXIe siècle > > , New York, 6-8 septembre 2000 UN مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية بشأن " دور الأمم المتحــــدة في القرن الحادي والعشرين " ، نيويورك، 6 - 8 أيلول/سبتمبر 2000
    En outre, pendant le Sommet du Millénaire des Nations Unies, les États se sont engagés à renforcer les systèmes de protection de l'enfance et l'obligation de rendre des comptes, ainsi qu'à combattre toutes les formes de violence à l'encontre des femmes et des filles. UN وأعربت الدول أيضاً خلال مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية عن التزامها بتعزيز أنظمة حقوق الطفل وزيادة المساءلة ومنع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومكافحتها.
    Depuis le Sommet du Millénaire des Nations Unies tenu en 2000 et l'engagement mondial pris en faveur des objectifs du Millénaire pour le développement, la mobilisation et la participation des femmes à la réalisation de ces objectifs ont été l'un des plus grands progrès accomplis. UN إن أحد أكبر إنجازات الفترة منذ قمة الأمم المتحدة للألفية في عام 2000 وتوافق الآراء العالمي للالتزام بالأهداف الإنمائية للألفية تمثل في إشراك المرأة وحشدها نحو إعمال هذه الغايات.
    Il est enrichi et appuyé cette année par l'arrivée du tout premier rapport du Secrétaire général sur la suite à donner aux résultats du Sommet du Millénaire des Nations Unies. UN ومما يثريه ويدعمه هذا العام وصول أول تقرير يقدمه الأمين العام على الإطلاق عن متابعة نتائج مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية.
    Communiqué publié à l'issue de la réunion des Présidents du Groupe GOUAM tenue dans le cadre du Sommet du Millénaire de l'Organisation des Nations Unies UN البيان الصادر عن اجتماع رؤساء مجموعة غووام في إطار قمة الأمم المتحدة للألفية
    Il est important que les chefs d'État et de gouvernement, lors du Sommet du Millénaire qui s'est achevé récemment, aient appelé tous les États à adhérer au Traité. UN ومن الجدير بالتنويه أن رؤساء الدول والحكومات دعوا جميع الدول أثناء مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية الذي اختتم أعماله مؤخرا إلى النظر في الانضمام إلى المعاهدة.
    Certains orateurs ont fait remarquer l'appui exprimé en faveur du PNUD lors du Sommet du Millénaire. UN ولاحظ بعض المتكلمين التأييد الذي جرى الإعراب عنه للبرنامج الإنمائي أثناء قمة الأمم المتحدة للألفية.
    La liste des orateurs provisoire (No 5) pour les séances plénières du Sommet du Millénaire est disponible au bureau S-3001. UN يمكن الحصول على القائمة الأولية للمتكلمين (رقم 5) في الجلسات العامة لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية من الغرفة رقم S-3001.
    Il indique également comment le Comité et le Bureau s'emploient à réaliser les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire et lors du Sommet mondial pour le développement durable. En appliquant les recommandations d'UNISPACE III. Paragraphes UN ويبيّن التقرير أيضا كيف يعمل كل من اللجنة والمكتب نحو تحقيق الأهداف التي حددها مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بتنفيذهما توصيات اليونيسبيس الثالث.
    184. Le Sommet du Millénaire a montré que la pauvreté constituait le problème le plus grave à l'échelle mondiale. UN 184- حدد مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية الفقر العالمي باعتباره أصعب مشكلة من بين جميع المشاكل التي تواجه العالم.
    le Sommet du Millénaire de l'ONU s'ouvrira demain dans cette salle plénière. UN ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية يبدأ غدا في هذه القاعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus