Une erreur, on est de la bouillie dans le cockpit. | Open Subtitles | خطأ واحداً .. نلقى حتفنا فى قمرة القيادة |
Je peux extrapoler une hypothétique ligne de vue qui part du cockpit jusqu'au sol. | Open Subtitles | أستطيع إستقراء خط رؤية محتمل من نافذة قمرة القيادة إلى الأرض |
Pour ce qui est du Vol 93, ce fut le seul vol où l'enregistrement des voix du cockpit fut récupéré. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى الرحلة 93، فهى كانت الرحلة الوحيدة التى أمكن أستعادة صوت قمرة القيادة المسجل |
Parce que, soit vous vous êtes perdue en venant au CIC, soit vous vous êtes arrêtée prendre un café. | Open Subtitles | كما ترين , لقد أدركت أيضاً بأنك قد فقدتكِ طريقكِ إلى قمرة القيادة أو أنكِ قد توقفتى لأجل تناول كوب من القهوة |
Je suis la chef de cabine de ce vol. | Open Subtitles | الطّيّارون ليسوا في قمرة القيادة حاليًّا |
L'accès à la passerelle nécessite une autorisation spéciale. | Open Subtitles | الوصول إلى قمرة القيادة يتطلب تصريح خاص. |
Il avait également vu ces techniciens travailler dans le poste de pilotage et sur les moteurs du Mi-24 le 30 mai et le 2 août 2006. | UN | كما شاهد الفريق هؤلاء التقنيين يعملون في قمرة القيادة في الطائرة وفي محركات الطائرة Mi-24 في يومي 30 أيار/مايو و 2 آب/أغسطس 2006. |
Ceci est un fauteuil conçu pour un cockpit. | Open Subtitles | هذا كرسي مُصَمم من أجل قمرة القيادة المكوكية |
Ça va te prendre 10 bonnes minutes pour revenir de la tour de descendre au cockpit. | Open Subtitles | ستستغرقين عشرة دقائق للعودة من البرج وصولاً إلى قمرة القيادة |
Aucun passager n'est autorisé dans le cockpit pendant le vol. | Open Subtitles | لا يسمح لأي مسافر أن يدخل قمرة القيادة بينما نحن في الهواء |
Le système ne peut pas communiquer avec le cockpit. | Open Subtitles | لا يمكن لنظام الترفيه التواصل مع قمرة القيادة |
Ce qui signifie faire sortir un des agents du cockpit et forcer l'autre a nous faire rentrer à Coughlan. | Open Subtitles | وهذا يعني اخراج واحد من وكلاء في قمرة القيادة وإجبار الآخر أن يطير بنا إلى كولان. |
Il n'y avait que deux personnes dans le cockpit, dont moi. | Open Subtitles | هناك فقط شخصين اللذان يعرفان ما حصل في قمرة القيادة في ذلك اليوم |
Ça ne colle pas avec ce que j'ai ressenti dans le cockpit. | Open Subtitles | أنها لا يتناسب مع كل شيء شعرت بهِ في قمرة القيادة. |
Dans ces simulations, le cockpit est déshumanisé. | Open Subtitles | في هذه المحاكاة، أنّك أبعدت الجانب الإنساني من قمرة القيادة. |
L'équipe terrestre a découvert l'avion ce matin, le pilote est mort dans le cockpit. | Open Subtitles | ،اكتشف فريق الأرض أن الطائرة هذا الصباح طيار ميت داخل قمرة القيادة |
Qui a autorisé cet homme à entrer au CIC ? | Open Subtitles | من منح هذا الشخص التصريح للدخول إلى قمرة القيادة ؟ |
Suivez-moi au CIC. Allez ! | Open Subtitles | حسناً , تتبعينى إلى قمرة القيادة .. |
Réfugiez-vous au CIC. | Open Subtitles | . إذهب إلى قمرة القيادة وستكون بخير |
L'enregistreur de voix du cockpit enregistre tous les sons à l'intérieur de celui-ci, les bruits du moteur, les alarmes de la cabine, et d'autres sons d'intérêt. | Open Subtitles | يسجل مسجل الصوت الأصوات من داخل قمرة القيادة يتضمن ذلك ضوضاء المحرك، تحذيرات الكمبيوتر، وأصوات أخرى مهمة |
L'accès à la passerelle nécessite une autorisation spéciale. | Open Subtitles | الوصول إلى قمرة القيادة يتطلب تصريح خاص. |
Le Groupe avait vu deux techniciens assurer des travaux de maintenance analogues dans le poste de pilotage et sur les moteurs de l'hélicoptère pendant quatre heures environ le 30 mai 2006 et avait pu photographier certaines de leurs activités, qui confirmaient les conclusions du rapport d'inspection du 25 janvier 2006. | UN | 73 - وشاهد الفريق تقنيين آخرين يعملان في صيانة مماثلة للطائرة العمودية - وكانا يعملان في قمرة القيادة وفي المحركات - لمدة أربع ساعات تقريبا في 30 أيار/مايو 2006، وقد تمكن الفريق من تصوير بعض أنشطة التقنيين بشكل فردي، مما يؤكد تقرير التفتيش المؤرخ 25 كانون الثاني/يناير 2006. |
J'ai lu d'innombrables transcriptions de pilotes ayant péri et j'ai l'expérience des enquêtes sur les accidents. | Open Subtitles | أنّي قرأت الكثير من نصوص تسجيلات قمرة القيادة لطيارين متوفين، ولدّي خبرة كبيرة في تحقيقات الحوادث. |