A la place, nous avons 500 chaînes de télévision. Toutes géniales. Asseyez-vous, je vous montre. | Open Subtitles | لكن لدينا في مكانها 500 قناة تلفزيونية كلها رائعة، اجلسي وسوف أريك |
Plus de 6 000 publications étrangères sont diffusées librement au Bélarus ainsi que 90 chaînes de télévision étrangères. | UN | ويتوفر في بيلاروس بحرية أكثر من 000 6 من المطبوعات الأجنبية، ويتم البث بأكثر من 90 قناة تلفزيونية أجنبية. |
En outre, 96 stations de radio et 38 chaînes de télévision diffusent leurs émissions jusque dans les municipalités. | UN | وهناك 96 محطة إذاعية و38 قناة تلفزيونية تبث برامجها على مختلف المستويات، بما في ذلك المستوى البلدي. |
L'Espagne mène une expérience intéressante à ce sujet, en collaboration avec les autres pays ibéro-américains, avec la chaîne de télévision éducative dont les émissions sont retransmises grâce au satellite HISPASAT. | UN | وفيما يتعلق بذلك، فإن اسبانيا قد اكتسبت خبرة هامة جدا في تعاونها مع بلدان أمريكا اللاتينية من خلال قناة تلفزيونية تعليمية عن طريق الساتل هسباسات. |
Une chaîne de télévision spéciale a été créée afin de développer des programmes de télévision éducative de bonne qualité. | UN | وأُنشأت قناة تلفزيونية خاصة بهدف إيجاد قناة تلفزيونية تعليمية جيدة. |
Nous disposerons sous peu des transmissions d'une nouvelle chaîne de télévision pédagogique, et une deuxième chaîne, à fin éducative également, devrait nous être présentée sous peu. | UN | وبدأنا إرسالا على قناة تلفزيونية تعليمية جديدة، وسنقدم قريبا قناة ثانية لنفس الغرض. |
:: 12 chaînes de télévision dont 11 privées et 1 d'État; | UN | 12 قناة تلفزيونية منها 11 قناة خاصة وقناة واحدة تابعة للدولة؛ |
Les chaînes de télévision câblées sont au nombre de 12 à la Grande Turque et de 32 à Providenciales, et l'archipel compte six stations de radio. | UN | وهناك 12 قناة تلفزيونية تعمل بواسطة الكوابل في ترك الكبرى و 32 قناة في بروفيدنسياليس وست محطات إذاعية. |
Les chaînes de télévision par câble sont au nombre de 12 à la Grande Turque et de 32 à Providenciales, et l'archipel compte six stations de radio. | UN | وهناك 12 قناة تلفزيونية تعمل بواسطة الكوابل في ترك الكبرى و 32 قناة في بروفيدنسياليس و ست محطات إذاعية. |
Les chaînes de télévision par câble sont au nombre de 12 à la Grande Turque et de 32 à Providenciales, et l'archipel compte six stations de radio. | UN | وهناك 12 قناة تلفزيونية تعمل بواسطة الكوابل في ترك الكبرى و 32 قناة في بروفيدنسياليس و ست محطات إذاعية. |
Les chaînes de télévision par câble sont au nombre de 12 à la Grande Turque et de 32 à Providenciales, et l'archipel compte six stations de radio. | UN | وهناك 12 قناة تلفزيونية تعمل بواسطة الكوابل في ترك الكبرى و 32 قناة في بروفيدنسياليس و ست محطات إذاعية. |
Les chaînes de télévision câblées sont au nombre de 12 à la Grande Turque et de 32 à Providenciales, et l'archipel compte six stations de radio. | UN | وهناك 12 قناة تلفزيونية تعمل بالكابل في ترك الكبرى و 32 قناة تعمل في بروفيدنسياليس، و 6 محطات إذاعية. |
Les chaînes de télévision câblées sont au nombre de 12 à la Grande Turque et de 32 à Providenciales, et l'archipel compte six stations de radio. | UN | وهناك 12 قناة تلفزيونية تعمل بالكابل في ترك الكبرى و 32 قناة في بروفيدنسياليس، وست محطات إذاعية. |
Les chaînes de télévision câblées sont au nombre de 12 à la Grande Turque et de 32 à Providenciales, et l'archipel compte sept stations de radio. | UN | وهناك 12 قناة تلفزيونية تعمل بالكابل في ترك الكبرى و 32 قناة تعمل في بروفيدنسياليس، و 7 محطات إذاعية. |
Dans le cadre de ce programme, on a récemment créé une chaîne de télévision, qui diffuse exclusivement des programmes éducatifs; | UN | وقد تم مؤخرا في إطار هذا البرنامج إقامة قناة تلفزيونية جديدة مكرسة استثنائيا للبرمجة التعليمية. |
Qu'en estil également de la situation de Genaro Delgado Parker, propriétaire, lui aussi, d'une chaîne de télévision qui aurait été saisie par décision judiciaire ? | UN | وسأل أيضاً عن حالة خينارو ديلغادو باركر، وهو أيضاً صاحب قناة تلفزيونية استولت عليها السلطات بأمر قضائي. |
Il convient de dire que la dépense de fonctionnement d'une chaîne de télévision excéderait de loin l'ensemble du budget du Département. | UN | وأضاف أن تكلفة تشغيل قناة تلفزيونية يفوق بكثير ميزانية الإدارة بأسرها. |
On pourrait imaginer par exemple une chaîne de télévision et une chaîne de radio spécialement consacrées à ces débats, qui ne soient pas soumises au contrôle des pouvoirs publics. | UN | ومن الخيارات الممكنة لذلك إيجاد قناة تلفزيونية وإذاعة تكرسان لهذا الغرض على ألا تكونا خاضعتين لسيطرة الحكومة. |
Ils incluent une seule chaîne de télévision et de station radio du Gouvernement. | UN | ومن تلك القنوات قناة تلفزيونية حكومية وحيدة ومحطتان حكوميتان للإذاعة. |
En réponse aux questions 19 à 21, il dit que le Gouvernement a fermé une chaîne de télévision et sept stations de radio pour violations techniques depuis 2002 et, qu'en 2002, deux stations de radio ont été attaquées aux lendemains des élections. | UN | وبخصوص الأسئلة من 19 إلى 21، قال إن الحكومة أغلقت منذ عام 2002 قناة تلفزيونية واحدة و 7 محطات إذاعية بسبب انتهاكات فنية، وأن قناتين إذاعيتين تعرضتا لهجمات في فترة ما بعد الانتخابات في عام 2002. |
Création d'une chaîne télévisée et plusieurs radios locales en langue tamazight | UN | إنشاء قناة تلفزيونية والعديد من محطات الإذاعة المحلية تبث باللغة الأمازيغية؛ |
Depuis janvier 2009, une nouvelle chaîne publique de télévision plurilingue TRT-6 diffuse des émissions en kurde. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2009، بدأت قناة تلفزيونية حكومية جديدة متعددة اللغات، هي قناة TRT-6، البث باللغة الكردية. |