En outre, deux Palestiniens ont été tués par des tireurs de précision israéliens pendant la même attaque. | UN | و خلال الهجوم ذاته، قتل قناصة إسرائيليون فلسطينيين اثنين. |
Fusil de précision CZ 750 S1 M1 de 7,62 mm | UN | بنادق قناصة طراز CZ 750 S1 M1 CZ عيار 7.62 ملم |
Je veux les enregistrements de toutes tes ventes de sniper dans les 12 derniers mois. | Open Subtitles | أريد السجلات الخاصة بكل بندقية قناصة تم بيعها علي مدار العام الماضي |
sniper fire directed at guards in Jubaylah | UN | إطلاق النار من قناصة على عناصر للحرس في الجبيلة |
Je veux des snipers sur les toits si vous avez un visuel sur Pierce, appelez. | Open Subtitles | أريد قناصة على جميع الأسطح المحيطة وإذا رأيتم بيرس أولا اتصلوا بي. |
des tireurs embusqués ont aussi tué des hommes, des femmes et des enfants non armés. | UN | وقام قناصة من القوات الحكومية أيضاً بإطلاق النار على رجال ونساء وأطفال عُزّل وقتلهم. |
Mais elle peut encore tenir une arme et c'est une excellente tireuse. | Open Subtitles | لكن لا يزال بوسعها ضغط الزناد وهي قناصة لا يُشق لها غبار. |
Les forces gouvernementales avaient hermétiquement fermé la zone et placé des tireurs d'élite chargés de cibler quiconque essayait de s'enfuir. | UN | وأحكمت القوات الحكومية إغلاق المنطقة ونشرت قناصة يستهدفون من يحاول الفرار. |
Fusil de précision HK417, 7,62 mm | UN | بندقية قناصة عيار 7.62 ملم من طراز HK417 |
Fusil de précision HECATE II, 12,7 mm | UN | بندقية قناصة عيار 12.7 ملم من طراز HECATE II |
Le rapport indique qu'un fusil de précision dont un membre de l'équipe aurait été en possession avait été vendu à l'Érythrée par la Roumanie, comme l'a confirmé le Gouvernement roumain. | UN | ولكن التقرير يذكر أن بندقية قناصة زُعم بأنها كانت بحوزة أحد أعضاء الفريق باعتها رومانيا لإريتريا كما وثّقت ذلك الحكومة الرومانية. |
The military barracks in Dar`a came under sniper fire | UN | إطلاق نار من قناصة على ثكنة عسكرية في درعا |
Tout ce que nous savons c'est qu'ils ont une tablette pour laquelle ils sont prêt à tuer, et un fusil sniper avec un canon lisse. | Open Subtitles | كل مانعرفه هو أن لديهم جهازا لوحيا كانوا ينوون القتل لأجله،وبندقية قناصة مع أسطوانة مصقولة |
Celles-ci représentent les cinq tirs de sniper longue confirmés de tous les temps. | Open Subtitles | هذه تمثل أبعد خمس عمليات قتل بواسطة قناصة على مر التاريخ. |
Les voleurs seraient repartis avec plus d'un million de dollars d'armement militaire, y compris des fusils de snipers et d'assaut et même un lance-grenade. | Open Subtitles | المصادر تقول أن اللصوص هربوا بأكثر من مليون دولار من أسحلة الجيش, متضمناً بنادق قناصة, أسلحة رشاشة |
Et si tu considères les snipers Japonais comme mes amis, alors oui, j'ai passé de bons moments... | Open Subtitles | وإن اعتبرت قناصة اليابان أصدقائي عندها ، نعم لقد حظيت بأوقات رائعة |
D'autres informations donnent à penser que les forces gouvernementales de même que les groupes armés antigouvernementaux ont déployé des tireurs embusqués ayant pris pour cible des civils. | UN | وأشارت تقارير أخرى إلى أن القوات الحكومية والمجموعات المسلحة المناهضة للحكومة على حد سواء نشرت قناصة استهدفوا المدنيين. |
Je suis la meilleure tireuse, si je peux me permettre. | Open Subtitles | مع كل الاحترام العميق , انا افضل قناصة داخل وخارج السفينة |
L'accès à la zone a été bloqué par des tireurs d'élite de l'armée. | UN | وتعذر الوصول إلى المنطقة بسبب قناصة تابعين للحكومة. |
Il a affirmé également que des bataillons de mercenaires russes étaient stationnés dans les territoires occupés de Fizuli, Kubadly, Shusha et Hankendi en Azerbaïdjan, et qu'il y avait aussi des tireurs isolés lituaniens et estoniens. | UN | وأفاد أيضا بأن هناك أفواجا من المرتزقة الروس متمركزة في أراضي أذربيجان المحتلة: فيزولي، وكوبادلي، وشوشة، وهانكيندي، كما أن هناك قناصة من لتوانيا واستونيا. |
On a posté des tireurs dans tout le quartier. | Open Subtitles | وزرعنا قناصة كل نصف ميل فى جميع الاتجاهات |
À 17 h 30, un groupe terroriste armé a utilisé un fusil de haute précision pour tirer sur les forces de l'ordre au barrage d'Ariha, faisant un blessé. | UN | 92 - الساعة 30/17 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من قناصة على عناصر حاجز حفظ النظام في أريحا ما أدى إلى إصابة عنصر بجروح. |
Vous perdrez sans doute vos talents de tireur d'élite. | Open Subtitles | مع ذلك لا يمكنني القول أنك ستصبحين قناصة بارعة |
Tu veux une carabine, un fusil à canon, ou un fusil à canon scié ? | Open Subtitles | تريدين بندقية صيد , قناصة كاملة التجهيز أو بندقية قصيرة الماسورة ؟ |
Un agent a été touché par un tir de franc-tireur au barrage de Habous, rue Hamidiyé. | UN | 62 - إطلاق نار من قبل قناصة على حاجز حبوس بشارع الحميدية، مما أدى إلى إصابة عنصر. |
Par ailleurs, les forces gouvernementales ont attaqué des écoles à l'artillerie et posté des tireurs embusqués dans des locaux scolaires dans les provinces de Damas, de Homs, de Hama, d'Alep et de Deraa. | UN | وقامت القوات الحكومية أيضاً بمهاجمة المدارس بالمدفعية، ووضعت قناصة في مباني المدارس في محافظات دمشق وحمص وحماة وحلب ودرعا. |
Je dirais un fusil de gros calibre. Un tireur d'élite. | Open Subtitles | أخمن أنها بندقية قناصة من نوع كاليبر 50 مع شخص يعرف كيف يستخدمها جيداً |