"قناصة" - Traduction Arabe en Français

    • de précision
        
    • sniper
        
    • snipers
        
    • des tireurs embusqués
        
    • tireuse
        
    • des tireurs d'élite
        
    • tireurs isolés
        
    • posté des tireurs
        
    • de haute précision
        
    • de tireur d'élite
        
    • un fusil
        
    • tir
        
    • et posté
        
    • fusil de
        
    • fusils de
        
    En outre, deux Palestiniens ont été tués par des tireurs de précision israéliens pendant la même attaque. UN و خلال الهجوم ذاته، قتل قناصة إسرائيليون فلسطينيين اثنين.
    Fusil de précision CZ 750 S1 M1 de 7,62 mm UN بنادق قناصة طراز CZ 750 S1 M1 CZ عيار 7.62 ملم
    Je veux les enregistrements de toutes tes ventes de sniper dans les 12 derniers mois. Open Subtitles أريد السجلات الخاصة بكل بندقية قناصة تم بيعها علي مدار العام الماضي
    sniper fire directed at guards in Jubaylah UN إطلاق النار من قناصة على عناصر للحرس في الجبيلة
    Je veux des snipers sur les toits si vous avez un visuel sur Pierce, appelez. Open Subtitles أريد قناصة على جميع الأسطح المحيطة وإذا رأيتم بيرس أولا اتصلوا بي.
    des tireurs embusqués ont aussi tué des hommes, des femmes et des enfants non armés. UN وقام قناصة من القوات الحكومية أيضاً بإطلاق النار على رجال ونساء وأطفال عُزّل وقتلهم.
    Mais elle peut encore tenir une arme et c'est une excellente tireuse. Open Subtitles لكن لا يزال بوسعها ضغط الزناد وهي قناصة لا يُشق لها غبار.
    Les forces gouvernementales avaient hermétiquement fermé la zone et placé des tireurs d'élite chargés de cibler quiconque essayait de s'enfuir. UN وأحكمت القوات الحكومية إغلاق المنطقة ونشرت قناصة يستهدفون من يحاول الفرار.
    Fusil de précision HK417, 7,62 mm UN بندقية قناصة عيار 7.62 ملم من طراز HK417
    Fusil de précision HECATE II, 12,7 mm UN بندقية قناصة عيار 12.7 ملم من طراز HECATE II
    Le rapport indique qu'un fusil de précision dont un membre de l'équipe aurait été en possession avait été vendu à l'Érythrée par la Roumanie, comme l'a confirmé le Gouvernement roumain. UN ولكن التقرير يذكر أن بندقية قناصة زُعم بأنها كانت بحوزة أحد أعضاء الفريق باعتها رومانيا لإريتريا كما وثّقت ذلك الحكومة الرومانية.
    The military barracks in Dar`a came under sniper fire UN إطلاق نار من قناصة على ثكنة عسكرية في درعا
    Tout ce que nous savons c'est qu'ils ont une tablette pour laquelle ils sont prêt à tuer, et un fusil sniper avec un canon lisse. Open Subtitles كل مانعرفه هو أن لديهم جهازا لوحيا كانوا ينوون القتل لأجله،وبندقية قناصة مع أسطوانة مصقولة
    Celles-ci représentent les cinq tirs de sniper longue confirmés de tous les temps. Open Subtitles هذه تمثل أبعد خمس عمليات قتل بواسطة قناصة على مر التاريخ.
    Les voleurs seraient repartis avec plus d'un million de dollars d'armement militaire, y compris des fusils de snipers et d'assaut et même un lance-grenade. Open Subtitles المصادر تقول أن اللصوص هربوا بأكثر من مليون دولار من أسحلة الجيش, متضمناً بنادق قناصة, أسلحة رشاشة
    Et si tu considères les snipers Japonais comme mes amis, alors oui, j'ai passé de bons moments... Open Subtitles وإن اعتبرت قناصة اليابان أصدقائي عندها ، نعم لقد حظيت بأوقات رائعة
    D'autres informations donnent à penser que les forces gouvernementales de même que les groupes armés antigouvernementaux ont déployé des tireurs embusqués ayant pris pour cible des civils. UN وأشارت تقارير أخرى إلى أن القوات الحكومية والمجموعات المسلحة المناهضة للحكومة على حد سواء نشرت قناصة استهدفوا المدنيين.
    Je suis la meilleure tireuse, si je peux me permettre. Open Subtitles مع كل الاحترام العميق , انا افضل قناصة داخل وخارج السفينة
    L'accès à la zone a été bloqué par des tireurs d'élite de l'armée. UN وتعذر الوصول إلى المنطقة بسبب قناصة تابعين للحكومة.
    Il a affirmé également que des bataillons de mercenaires russes étaient stationnés dans les territoires occupés de Fizuli, Kubadly, Shusha et Hankendi en Azerbaïdjan, et qu'il y avait aussi des tireurs isolés lituaniens et estoniens. UN وأفاد أيضا بأن هناك أفواجا من المرتزقة الروس متمركزة في أراضي أذربيجان المحتلة: فيزولي، وكوبادلي، وشوشة، وهانكيندي، كما أن هناك قناصة من لتوانيا واستونيا.
    On a posté des tireurs dans tout le quartier. Open Subtitles وزرعنا قناصة كل نصف ميل فى جميع الاتجاهات
    À 17 h 30, un groupe terroriste armé a utilisé un fusil de haute précision pour tirer sur les forces de l'ordre au barrage d'Ariha, faisant un blessé. UN 92 - الساعة 30/17 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من قناصة على عناصر حاجز حفظ النظام في أريحا ما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    Vous perdrez sans doute vos talents de tireur d'élite. Open Subtitles مع ذلك لا يمكنني القول أنك ستصبحين قناصة بارعة
    Tu veux une carabine, un fusil à canon, ou un fusil à canon scié ? Open Subtitles تريدين بندقية صيد , قناصة كاملة التجهيز أو بندقية قصيرة الماسورة ؟
    Un agent a été touché par un tir de franc-tireur au barrage de Habous, rue Hamidiyé. UN 62 - إطلاق نار من قبل قناصة على حاجز حبوس بشارع الحميدية، مما أدى إلى إصابة عنصر.
    Par ailleurs, les forces gouvernementales ont attaqué des écoles à l'artillerie et posté des tireurs embusqués dans des locaux scolaires dans les provinces de Damas, de Homs, de Hama, d'Alep et de Deraa. UN وقامت القوات الحكومية أيضاً بمهاجمة المدارس بالمدفعية، ووضعت قناصة في مباني المدارس في محافظات دمشق وحمص وحماة وحلب ودرعا.
    Je dirais un fusil de gros calibre. Un tireur d'élite. Open Subtitles أخمن أنها بندقية قناصة من نوع كاليبر 50 مع شخص يعرف كيف يستخدمها جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus