Les inspecteurs ont recensé 1 233 bombes aériennes. | UN | تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٢٣٣ ١ قنبلة جوية. |
D'après l'Iraq, c'est le nombre de bombes aériennes qu'un fournisseur étranger aurait livrées endommagées. | UN | وطبقا لما ذكره العراق سلم أحد الموردين اﻷجانب للعراق ٥٠٠ قنبلة جوية تالفة. |
D'après l'Iraq, c'est le nombre de bombes aériennes qu'un fournisseur aurait livrées endommagées. | UN | وطبقا لما ذكره العراق سلم أحد الموردين للعراق ١٠٠ قنبلة جوية تالفة. |
:: Dans le cas du centre de santé de Bureij, la Commission a établi que la cause indiscutée était une bombe aérienne larguée par les FDI sur un bâtiment situé en face du centre. | UN | :: في حالة مركـــز البريــج الصحـــي التابع للأونروا، تبيّن للمجلس أن السبب هو، مما لا شك فيه، قنبلة جوية أسقطها جيش الدفاع الإسرائيلي على مبنى قبالة المركز. |
une bombe aérienne aurait pu faire ça. Mais ce n'est pas une bombe aérienne. | Open Subtitles | قنبلة جوية تفعل ذلك لكن هذه ليست بقنبلة جوية |
39. L'Iraq a déclaré avoir fabriqué 200 bombes aériennes R-400 à des fins de guerre biologique. | UN | ٣٩ - أعلن العراق أنه تم تصنيع ٢٠٠ قنبلة جوية من نوع R-400 ﻷغراض بيولوجية. |
1) Les inspecteurs ont comptabilisé 980 bombes aériennes qui ont été détruites par l'Iraq sous la supervision de la Commission en 1992 et 1993. | UN | ١( تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٩٨٠ قنبلة جوية. وقد دمر العراق هذه القنابل تحت إشراف اللجنة الخاصة في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣. |
1) Les inspecteurs ont comptabilisé 331 bombes aériennes qui ont été détruites par l'Iraq sous la supervision de la Commission. | UN | ١( تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٣٣١ قنبلة جوية وقد دمرها العراق تحت إشراف اللجنة الخاصة. |
1) Les inspecteurs ont recensé 337 bombes aériennes dont 336 ont été détruites par l'Iraq sous la supervision de la Commission en 1992. | UN | ١( تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٣٣٧ قنبلة جوية. وقد دمر العراق ٣٣٦ قنبلة جوية تحت إشراف اللجنة الخاصة عام ١٩٩٢. |
L'Iraq a déclaré qu'au total 182 munitions (157 bombes aériennes et 25 têtes de missiles) avaient été remplies d'agents biologiques par l'établissement d'État de Muthanna de décembre 1990 à janvier 1991. | UN | وأفاد العراق بأن 182 قطعة ذخيرة (157 قنبلة جوية و 25 رأس حربي) ملأتها منشأة المثنى بعوامل بيولوجية حربية في الفترة من كانون الأول/ ديسمبر 1990 إلى كانون الثاني/يناير 1991. |
1) Les inspecteurs ont recensé 7 627 bombes aériennes qui ont été détruites par l'Iraq sous la supervision de la Commission en 1991 et 1993. | UN | ١( تحققت اللجنة الخاصة من مآل ٦٢٧ ٧ قنبلة جوية. وقد دمر العراق هذه القنابل تحت إشـــراف اللجنة الخاصة في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٣. |
2) 500 bombes aériennes environ n'ont pas été retrouvées. | UN | ٢( لم يعثر على حوالي ٥٠٠ قنبلة جوية. |
2) Les inspecteurs ont vu les restes de plusieurs centaines de bombes aériennes provenant de 438 bombes dont l'Iraq avait déclaré qu'elles avaient été détruites au cours d'un incendie en 1988. | UN | ٢( وعاينت اللجنة بقايا عدة مئات من القنابل الجوية المدمرة من بين ٤٣٨ قنبلة جوية أعلن العراق عن تدميرها في حادث حريق في عام ١٩٨٨. |
2) Quelque 100 bombes aériennes n'ont pas été retrouvées. | UN | ٢( لم يعثر على حوالي ١٠٠ قنبلة جوية. |
206. Il est indiqué dans cet état que 200 bombes aériennes R-400 ont été fabriquées dans le cadre du programme d'armement biologique et que 157 ont été remplies avec des agents de guerre biologique, déployées et détruites unilatéralement. | UN | ٢٠٦- وقد ورد في ذلك اﻹعلان أنه جرى تصنيع ٢٠٠ قنبلة جوية من طراز R-400 ﻷغراض برنامج الحرب البيولوجية، وأنه تم ملء ١٥٧ قنبلة من هذه القنابل بعوامل الحرب البيولوجية، ثم جرى نشر هذه القنابل المملوءة وتدميرها بعد ذلك من جانب واحد. |
Un total de 1 882 engins non explosés (une bombe aérienne de 500 kilogrammes, 2 missiles, 181 bombettes, 130 roquettes, 637 obus de mortier ou d'artillerie et 931 autres pièces) ont été détruits. | UN | وتم تدمير ما مجموعه ٨٨٢ ١ جهازا غير منفجر، من بينها قنبلة جوية من عيار ٥٠٠ كيلوغرام، وقذيفتان، و ١٨١ قنبلة صغيرة، و ١٣٢ صاروخا، و ٦٣٧ طلقة مدفعية وهاون، و ٩٣١ من اﻷجهزة اﻷخرى. |
Les munitions de type 2 ont une capacité de destruction équivalant à environ 63,6 % de celle d'une bombe aérienne OFAB-10024. | UN | وتعادل فعالية الأضرار التي يخلفها النوع 2 من الذخائر حوالى 63.6 في المائة من فعالية قنبلة جوية نوع OFAB-100(24). |
Un autre projet, financé par la Serbie, a permis de découvrir une bombe aérienne non explosée de type Mk-84 d'une tonne dans la périphérie de Kragujevac, à proximité de l'entrée principale de l'usine Fiat. | UN | ومكّن مشروع آخر، موّلته صربيا، من اكتشاف قنبلة جوية لم تنفجر من نوع إم كا-84 يبلغ وزنها طنّاً واحداً في محيط كراغوجيفاتش بالقرب من المدخل الرئيسي لمصنع سيارات فيات. |
19. Une mine antipersonnel peut être utilisée pour capter la cible de l'engin et une munition d'artillerie ou une bombe aérienne posée de manière à ne pas pouvoir être délogée, en guise d'élément de combat. | UN | 19- ويمكن استخدام لغم مضاد للأفراد لالتقاط هدف الأداة وذخيرة مدفعية أو قنبلة جوية وُضعت بطريقة لا تسمح بنقلها من مكانها كعنصر من عناصر القتال. |
La technique de largage et la conception de ces munitions signifient que l'écart circulaire probable (ECP) serait plus élevé que pour une bombe aérienne plus moderne, et que le niveau de précision serait donc médiocre. | UN | وتفيد تقنية إلقاء هذه الذخائر وتصميمها أن شعاع الخطأ الدائري المحتمل() سيكون أكبر بالنسبة إلى قنبلة جوية أحدث تصميما، وأنها بالتالي ستكون أقل دقة. |