"قنينات" - Traduction Arabe en Français

    • bouteilles
        
    • flacons
        
    • bouteille
        
    • ampoules
        
    • fioles
        
    Généralement, quatre bouteilles à gaz propane de 9 kg permettent d'obtenir le débit souhaité de gaz pendant une durée maximum de cinq essais. UN وعادة ما تحقق ثلاث قنينات بروبان زنة 9 كغم معدل تدفق الغاز المطلوب لمدة تكفي ما يصل إلى خمس تجارب.
    flacons à cyanure: Les échantillons de cyanure peuvent être prélevés dans des bouteilles en verre ou en plastique, qui doivent être nettoyées et rincées à fond. UN زجاجة السيانيد: يمكن جمع عينات السيانيد في قنينات مصنوعة من الزجاج أو البلاستيك والتي ينبغي أن تنظف وتشطف جيداً.
    Tu devrais entendre les bouteilles de vin dans ses poubelles le vendredi matin. Open Subtitles يجدر بكَ أن تسمع قنينات النّبيذ في سلّة مهملاتها ليلة الجمعة.
    Réserves de carburant, eau en bouteille et rations, stocks pour déploiement stratégique, réserves des Nations Unies UN احتياطيات الوقود، واحتياطيات المياه المعبأة في قنينات وحصص الإعاشة، ومخزون النشر الاستراتيجي، واحتياطيات الأمم المتحدة
    Une souche de référence est une souche de micro-organismes cultivés et utilisés pour produire des ampoules de souche-mère. UN ويجري استنبات السلالة المرجعية للكائن المجهري واستخدامها لإنتاج قنينات من المستنبتات القياسية.
    - Il contient trois fioles. Open Subtitles ثمة ثلاث قنينات بالطقم،
    C'est mon travail de m'arrêter à 1 mile du restaurant afin qu'ils puissent avoir 5 livres de pattes de crabe et trois bouteilles de bière chacun et ensuite avoir une cote de bœuf. Open Subtitles إنها وظيفتي، لأقف على بعد ميل من المطعم حتى يتسنى لهم أكل 5 باوندات من سيقان السلطعون وثلاث قنينات من الجعة للشخص، ومن ثم أضلاع اللحم.
    - Vous pensez que vous aurez besoin des bouteilles de shampooing? Open Subtitles -هل تعتقدين أنك ستحتاجين إلى قنينات الشامبو تلك ؟
    Vous ne pouvez pas ouvrir de bouteilles pendant que je conduis. Open Subtitles لا يمكنكم فتح أيّ قنينات بينما أنا أقود.
    On dirait le réveillon du Nouvel An quand ils vident les poubelles, il y a tellement de bouteilles. Open Subtitles يبدون كعشية رأس السنة عندما يفرغون القمامة، فيجدون قنينات خمر جمّة.
    Whissin dans les bouteilles de whisky. Vodka sans alcool pour les cocktails. Open Subtitles ويسين في قنينات الويسكي فودكا بلا كحول محلّ الكوكتيلات
    bouteilles Primus Eau en bouteille, 200 l UN ماء معبأ في قنينات سعة ٢٠٠ لتر
    Les prisonniers ont indiqué que, pendant toute la période de leur punition, ils n’étaient jamais sortis de cette cellule disciplinaire; ils effectuaient ainsi leurs besoins naturels dans des sacs plastiques ou des bouteilles. UN وذكر السجناء أنهم لم يغادروا أبدا هذه الزنزانة التأديبية طوال فترة العقوبة؛ وأنهم يقضون حاجاتهم الطبيعية في أكياس من البلاستيك أو قنينات.
    Dans le quartier < < mixta > > de la prison nationale de Tacumbú, le SPT a vu des repas être servis dans les toilettes, dans des récipients sales, à l'aide de bouteilles en plastique usagées. UN ورأت اللجنة الفرعية، في الجناح المختلط في سجن تاكومبو الوطني، كيف يقدم الطعام في دورة المياه من أوعية قذرة باستخدام قنينات بلاستيكية معادة الاستخدام.
    Les détenus n'étaient pas autorisés à se rendre régulièrement aux toilettes situées à l'extérieur, au même étage, et étaient donc contraints, entre autre, d'utiliser des bouteilles pour uriner à l'intérieur même de leur cellule. UN ولم يكن يسمح دائما للمحتجزين باستعمال مرحاض خارجي يوجد في نفس الطابق، ومن ثم كانون يُضطرون في جملة أمور إلى استعمال قنينات للتبول داخل زنزاناتهم.
    Les seules preuves contre les auteurs ont été obtenues après leur arrestation et consistaient en des aveux obtenus sous la contrainte ainsi qu'en la découverte < < inopinée > > de cinq flacons de sang infecté chez l'une d'elles. UN ولم يُحصل على الأدلة الوحيدة ضد صاحبات البلاغ إلا بعد احتجازهن وتتكون من اعترافات منتزعة بالإكراه والاكتشاف " غير المتوقع " لخمس قنينات من دم البلازما الملوث في منزل إحداهن.
    Les seules preuves contre les auteurs ont été obtenues après leur arrestation et consistaient en des aveux obtenus sous la contrainte ainsi qu'en la découverte < < inopinée > > de cinq flacons de sang infecté chez l'une d'elles. UN ولم يُحصل على الأدلة الوحيدة ضد صاحبات البلاغ إلا بعد احتجازهن وتتكون من اعترافات منتزعة بالإكراه والاكتشاف " غير المتوقع " لخمس قنينات من بلازما الدم الملوثة في منزل إحداهن.
    Sauf qu'il n'y a aucune preuve de l'existence des phéromones humaines, alors de là à les mettre en bouteille... Open Subtitles عدا أنّه ليس هناك دليل قاطع يدل حتى على وجود الفيرومونات لدى الإنسان، ناهيك عن تعبئتها في قنينات.
    Chaque ampoule de souche-mère peut servir à produire un grand nombre d'ampoules de semence active. UN ويمكن استخدام كل قنينة من المستنبتات القياسية لإنتاج العديد من قنينات المستنبتات التشغيلية.
    23. Une autre question importante qui n’a pas été résolue est le sort des stocks pour la production d’agents biologiques préparés à partir de fioles importées. UN 23 - وثمة مسألة أخرى هامة متصلة بالأسلحة البيولوجية لم تحسم وهي مصير أرصدة مسـتـنـبـتـات عوامل الأسلحة البيولوجية التي تم تحضيرها من قنينات مستوردة لأرصـدة عوامل الأسلحة البيولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus