Généralement, quatre bouteilles à gaz propane de 9 kg permettent d'obtenir le débit souhaité de gaz pendant une durée maximum de cinq essais. | UN | وعادة ما تحقق ثلاث قنينات بروبان زنة 9 كغم معدل تدفق الغاز المطلوب لمدة تكفي ما يصل إلى خمس تجارب. |
flacons à cyanure: Les échantillons de cyanure peuvent être prélevés dans des bouteilles en verre ou en plastique, qui doivent être nettoyées et rincées à fond. | UN | زجاجة السيانيد: يمكن جمع عينات السيانيد في قنينات مصنوعة من الزجاج أو البلاستيك والتي ينبغي أن تنظف وتشطف جيداً. |
Tu devrais entendre les bouteilles de vin dans ses poubelles le vendredi matin. | Open Subtitles | يجدر بكَ أن تسمع قنينات النّبيذ في سلّة مهملاتها ليلة الجمعة. |
Réserves de carburant, eau en bouteille et rations, stocks pour déploiement stratégique, réserves des Nations Unies | UN | احتياطيات الوقود، واحتياطيات المياه المعبأة في قنينات وحصص الإعاشة، ومخزون النشر الاستراتيجي، واحتياطيات الأمم المتحدة |
Une souche de référence est une souche de micro-organismes cultivés et utilisés pour produire des ampoules de souche-mère. | UN | ويجري استنبات السلالة المرجعية للكائن المجهري واستخدامها لإنتاج قنينات من المستنبتات القياسية. |
- Il contient trois fioles. | Open Subtitles | ثمة ثلاث قنينات بالطقم، |
C'est mon travail de m'arrêter à 1 mile du restaurant afin qu'ils puissent avoir 5 livres de pattes de crabe et trois bouteilles de bière chacun et ensuite avoir une cote de bœuf. | Open Subtitles | إنها وظيفتي، لأقف على بعد ميل من المطعم حتى يتسنى لهم أكل 5 باوندات من سيقان السلطعون وثلاث قنينات من الجعة للشخص، ومن ثم أضلاع اللحم. |
- Vous pensez que vous aurez besoin des bouteilles de shampooing? | Open Subtitles | -هل تعتقدين أنك ستحتاجين إلى قنينات الشامبو تلك ؟ |
Vous ne pouvez pas ouvrir de bouteilles pendant que je conduis. | Open Subtitles | لا يمكنكم فتح أيّ قنينات بينما أنا أقود. |
On dirait le réveillon du Nouvel An quand ils vident les poubelles, il y a tellement de bouteilles. | Open Subtitles | يبدون كعشية رأس السنة عندما يفرغون القمامة، فيجدون قنينات خمر جمّة. |
Whissin dans les bouteilles de whisky. Vodka sans alcool pour les cocktails. | Open Subtitles | ويسين في قنينات الويسكي فودكا بلا كحول محلّ الكوكتيلات |
bouteilles Primus Eau en bouteille, 200 l | UN | ماء معبأ في قنينات سعة ٢٠٠ لتر |
Les prisonniers ont indiqué que, pendant toute la période de leur punition, ils n’étaient jamais sortis de cette cellule disciplinaire; ils effectuaient ainsi leurs besoins naturels dans des sacs plastiques ou des bouteilles. | UN | وذكر السجناء أنهم لم يغادروا أبدا هذه الزنزانة التأديبية طوال فترة العقوبة؛ وأنهم يقضون حاجاتهم الطبيعية في أكياس من البلاستيك أو قنينات. |
Dans le quartier < < mixta > > de la prison nationale de Tacumbú, le SPT a vu des repas être servis dans les toilettes, dans des récipients sales, à l'aide de bouteilles en plastique usagées. | UN | ورأت اللجنة الفرعية، في الجناح المختلط في سجن تاكومبو الوطني، كيف يقدم الطعام في دورة المياه من أوعية قذرة باستخدام قنينات بلاستيكية معادة الاستخدام. |
Les détenus n'étaient pas autorisés à se rendre régulièrement aux toilettes situées à l'extérieur, au même étage, et étaient donc contraints, entre autre, d'utiliser des bouteilles pour uriner à l'intérieur même de leur cellule. | UN | ولم يكن يسمح دائما للمحتجزين باستعمال مرحاض خارجي يوجد في نفس الطابق، ومن ثم كانون يُضطرون في جملة أمور إلى استعمال قنينات للتبول داخل زنزاناتهم. |
Les seules preuves contre les auteurs ont été obtenues après leur arrestation et consistaient en des aveux obtenus sous la contrainte ainsi qu'en la découverte < < inopinée > > de cinq flacons de sang infecté chez l'une d'elles. | UN | ولم يُحصل على الأدلة الوحيدة ضد صاحبات البلاغ إلا بعد احتجازهن وتتكون من اعترافات منتزعة بالإكراه والاكتشاف " غير المتوقع " لخمس قنينات من دم البلازما الملوث في منزل إحداهن. |
Les seules preuves contre les auteurs ont été obtenues après leur arrestation et consistaient en des aveux obtenus sous la contrainte ainsi qu'en la découverte < < inopinée > > de cinq flacons de sang infecté chez l'une d'elles. | UN | ولم يُحصل على الأدلة الوحيدة ضد صاحبات البلاغ إلا بعد احتجازهن وتتكون من اعترافات منتزعة بالإكراه والاكتشاف " غير المتوقع " لخمس قنينات من بلازما الدم الملوثة في منزل إحداهن. |
Sauf qu'il n'y a aucune preuve de l'existence des phéromones humaines, alors de là à les mettre en bouteille... | Open Subtitles | عدا أنّه ليس هناك دليل قاطع يدل حتى على وجود الفيرومونات لدى الإنسان، ناهيك عن تعبئتها في قنينات. |
Chaque ampoule de souche-mère peut servir à produire un grand nombre d'ampoules de semence active. | UN | ويمكن استخدام كل قنينة من المستنبتات القياسية لإنتاج العديد من قنينات المستنبتات التشغيلية. |
23. Une autre question importante qui n’a pas été résolue est le sort des stocks pour la production d’agents biologiques préparés à partir de fioles importées. | UN | 23 - وثمة مسألة أخرى هامة متصلة بالأسلحة البيولوجية لم تحسم وهي مصير أرصدة مسـتـنـبـتـات عوامل الأسلحة البيولوجية التي تم تحضيرها من قنينات مستوردة لأرصـدة عوامل الأسلحة البيولوجية. |