"قوائم جردها" - Traduction Arabe en Français

    • leurs inventaires
        
    • leur inventaire
        
    • des inventaires
        
    • les inventaires
        
    • établir leurs
        
    • d'inventaire
        
    Par ailleurs, les Parties sont encouragées à incorporer dans leurs inventaires nationaux les composés perfluorés, selon qu'il convient. UN وفضلاً عن ذلك تشجّع الأطراف على أن تدرج في قوائم جردها الوطنية المركبات المفلورة بالكامل، حسب الاقتضاء.
    Les Parties devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux rubriques distinctes de leurs inventaires. UN وينبغي للأطراف أن تبلغ أيضاً عن الانبعاثات من وقود طائرات وسفن النقل الدولي كبندين منفصلين في قوائم جردها.
    Les Parties devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux rubriques distinctes de leurs inventaires. UN وينبغي للأطراف أن تبلغ أيضاً عن الانبعاثات من وقود طائرات وسفن النقل الدولي كبندين منفصلين في قوائم جردها.
    Il pourrait permettre aux Parties de déceler des problèmes et d'améliorer leur inventaire. UN ويمكن أن تتيح فرصة للأطراف لتعيين المشاكل وادخال تحسينات على قوائم جردها.
    Vingtdeux Parties ont déclaré avoir besoin d'une aide financière et technique pour améliorer leur inventaire. UN وأشارت إثنا وعشرون طرفاً إلى الحاجة إلى مساعدة مالية وتقنية لتحسين نوعية قوائم جردها.
    Les chiffres communiqués concernant les projections de ces gaz présentent les mêmes lacunes que ceux des inventaires. UN وتنطوي اسقاطات هذه الغازات المبلغ عنها على نفس العيوب التي تنطوي عليها قوائم جردها.
    33. Les Parties se sont efforcées d'améliorer les inventaires et de résoudre leurs problèmes. UN 33- وقد بذلت الأطراف جهوداً لتحسين قوائم جردها ولتذليل المشاكل.
    La capacité des Parties à améliorer et à mettre à jour leurs inventaires semble dépendre de l'aide financière et technique disponible. UN ويبدو أن قدرة الأطراف على تحسين وتحديث قوائم جردها إنما تتوقف على مدى توفر المساعدة المالية والتقنية.
    Toutes, sauf la République de Corée ont reçu une aide extérieure pour l'établissement de leurs inventaires. UN وقد تلقت جميع الأطراف، باستثناء جمهورية كوريا، دعماً خارجياً في إعداد قوائم جردها المتعلقة بغازات الدفيئة.
    Certaines ont demandé une aide afin de pouvoir élargir le champ de leurs inventaires initiaux à d'autres gaz. UN والتمس بعض الأطراف المساعدة لتوسيع نطاق قوائم جردها الأصلية بإدراج غازات أخرى.
    Les pays les moins avancés peuvent établir leurs inventaires nationaux de gaz à effet de serre pour les années de leur choix. UN ويمكن لأقل البلدان نمواً الأطراف أن تقدر قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة عما ترتئيه من السنوات.
    Un certain nombre de Parties ont choisi d'utiliser les potentiels de réchauffement du globe (PRG) pour exprimer les résultats de leurs inventaires et projections en équivalent-dioxyde de carbone. UN واختارت بعض اﻷطراف استخدام إمكانيات الاحترار العالمي للتعبير عن قوائم جردها واسقاطاتها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Il organise en outre à La Havane (Cuba) un atelier sur les coefficients d'émission et les données relatives aux activités en vue d'aider les Parties non visées à l'annexe I à améliorer leurs inventaires des émissions de gaz à effet de serre. UN وتقوم اﻷمانة أيضا بتنظيم حلقة عمل عن عوامل الانبعاث وبيانات اﻷنشطة في هافانا، كوبا، بهدف مساعدة اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول على تحسين وضع قوائم جردها لانبعاثات غازات الدفيئة.
    Le SBI a instamment invité les Parties visées à l'annexe I qui ne l'avaient pas encore fait à soumettre leurs inventaires annuels le plus tôt possible. UN وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي لم تقدم بعد قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    Toutes les Parties qui ont soumis de nouvelles données d'inventaire dans leur deuxième communication nationale avaient recalculé leurs inventaires pour l'année de référence et les années suivantes. UN وقامت جميع اﻷطراف التي قدمت بياناتها الجردية الجديدة في بلاغاتها الوطنية الثانية بإعادة حساب قوائم جردها لسنة اﻷساس والسنوات اللاحقة.
    Les Parties présenteront leurs inventaires nationaux de GES (y compris des renseignements sur les émissions de GES provenant des sources indiquées à l'annexe A du Protocole de Kyoto) pour la première année de la période d'engagement en 2010. UN وفي عام 2010، ستقدم الأطراف قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة، بما في ذلك معلومات عن انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف من بروتوكول كيوتو، عن السنة الأولى من فترة الالتزام.
    Il a invité instamment les Parties visées à l'annexe I qui n'avaient pas encore communiqué leurs inventaires nationaux des gaz à effet de serre, ou qui l'avaient fait sans se conformer aux directives FCCC, de n'épargner aucun effort pour s'acquitter de leurs obligations dans les meilleurs délais; UN وحثت أطراف المرفق الأول التي لم تقم حتى الآن بتقديم قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة، أو التي قدمتها ولكن ليس وفقاً للمبادئ التوجيهية سالفة الذكر، على بذل قصارى جهدها للقيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    En revanche, quelques—unes ont communiqué une mise à jour de leur inventaire précédent qui en améliorait beaucoup l'exhaustivité, la transparence et la qualité. UN وقامت بعض الأطراف بتحديث قوائم جردها السابقة بإدخال تحسينات هامة على مدى كمال القوائم وشفافيتها ونوعيتها.
    Elles devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux rubriques distinctes de leur inventaire. UN وينبغي للأطراف أن تبلغ أيضاً بانبعاثات وقود طائرات وسفن النقل الدولي كبندين مستقلين في قوائم جردها.
    Après avoir fait parvenir au secrétariat une première version de leur inventaire, 20 Parties en ont soumis une version révisée afin d'améliorer les estimations des GES initialement communiquées. UN وقدم عشرون طرفاً نسخة منقحة من قوائم جردها بعد تقديم نسخة أولى من أجل تحسين تقديرات انبعاثات غازات الدفيئة المبلغ عنها.
    107. Toutes les Parties ont communiqué leur inventaire conformément aux directives FCCC. UN 107- أبلغت جميع الأطراف قوائم جردها وفقاً للمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    iii) Comme l'avaient fait observer les participants à l'atelier, le Groupe consultatif d'experts a reconnu qu'il fallait encore améliorer les capacités nationales des Parties non visées à l'annexe I pour l'établissement des inventaires nationaux des GES; UN سلم فريق الخبراء الاستشاري، كما لاحظ المشاركون في حلقة العمل، بأن هناك حاجة كذلك إلى تعزيز القدرة الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على إعداد قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة؛
    En règle générale, l'amélioration est particulièrement sensible pour les Parties dont les inventaires ont été examinés plus anciennement et/ou plus fréquemment. UN وبصفة عامة، إن تلك الأطراف التي استعرضت قوائم جردها قبل غيرها و/أو بتواتر أكثر هي التي تحسنت تحسناً أكبر.
    Les écarts entre les données d'inventaire pour 1990 et les chiffres ajustés utilisés pour les projections allaient de moins de 1 % pour la Suède à 3,9 % pour les Pays—Bas. UN وتراوحت الفوارق بين بيانات قوائم جردها لعام ٠٩٩١ واﻷرقام المعدلة المستخدمة في وضع الاسقاطات بين أقل من ١ في المائة بالنسبة للسويد و٩,٣ في المائة بالنسبة لهولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus