"قوات الدفاع الإسرائيلية" - Traduction Arabe en Français

    • les FDI
        
    • les Forces de défense israéliennes
        
    • des FDI
        
    • des Forces de défense israéliennes
        
    • armée israélienne
        
    • IDF
        
    • les forces israéliennes
        
    • israéliens
        
    • FDI a
        
    • FDI et
        
    • FDI qui
        
    • Tsahal
        
    les FDI supposaient que les deux victimes avaient été tuées par des tirs israéliens, bien que cela n'ait pas été clairement établi. UN فقد افترضت قوات الدفاع الإسرائيلية أنهما قد قتلتا بطلقات إسرائيلية رغم أن ذلك لم يتأكد بشكل لا لبس فيه.
    En même temps, il y a eu un échange de feux entre les FDI et le Hezbollah en gros au sud de Rmaich. UN وفي الوقت نفسه، حدث تبادل لإطلاق النار بين قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله في عموم المنطقة جنوب رميش.
    Le Ministre israélien de l'Intérieur a ouvertement pressé les Forces de défense israéliennes de renvoyer Gaza au Moyen Âge. UN وذكر أن وزير الداخلية الإسرائيلي قد حث قوات الدفاع الإسرائيلية علناً على إعادة غزة إلى العصور الوسطى.
    À cet égard, les Forces de défense israéliennes adhèrent fermement aux principes du droit humanitaire international. UN وفي هذا الصدد، تتقيّد قوات الدفاع الإسرائيلية تقيداً صارماً بمبادئ القانون الإنساني الدولي.
    La répartition des femmes entre les différents corps des FDI ressort des graphiques ci-dessous. UN ويبين الرسم التالي تمثيل المرأة في مختلف أفرع قوات الدفاع الإسرائيلية:
    La Caporal Gilad Shalit, des Forces de défense israéliennes, en est à son dix-huitième mois de captivité à Gaza. UN ودخل العريف في قوات الدفاع الإسرائيلية غيلاد شاليت شهره الثامن عشر في الأسر في غزة.
    La Commission est d'avis que les hostilités ne concernaient en fait, pour l'essentiel, que les FDI et le Hezbollah. UN وترى اللجنة أن العمليات الحربية قد جرت فعلياً وبصورة أساسية بين قوات الدفاع الإسرائيلية ومقاتلي حزب الله فقط.
    À l'occasion d'un autre incident, en novembre, des coups de feu ont été échangés entre les FDI et le Hezbollah. UN ووقع حادث آخر جرى فيه تبادل لإطلاق النار بين قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله في أواخر شهر تشرين الثاني.
    les FDI ont régulièrement tiré en direction de Palestiniens qui se trouvaient à proximité de ces zones et, dans certains cas, les ont directement pris pour cible. UN وظلت قوات الدفاع الإسرائيلية تطلق النار بشكل منتظم في اتجاه الفلسطينيين القريبين من تلك المناطق، وتقوم في بعض الأحيان باستهدافهم بشكل مباشر.
    Des heurts entre les FDI et des jeunes du village ont éclaté dans des champs à l'est du village. UN ووقعت صدامات في الحقول شرق القرية بين قوات الدفاع الإسرائيلية وشباب القرية.
    les FDI n'ont pris qu'occasionnellement des mesures pour empêcher ou freiner la commission d'actes de violence par les colons. UN وتقوم قوات الدفاع الإسرائيلية أحياناً باتخاذ إجراءات لمنع أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون أو للحد منها.
    les FDI respectent donc les convictions des objecteurs de conscience, à condition d'avoir la certitude que celles-ci sont authentiques. UN ولذلك فإن قوات الدفاع الإسرائيلية تحترم معتقدات المستنكفين ضميرياً، شريطة أن تكون هذه المعتقدات حقيقية.
    les Forces de défense israéliennes ont mené 62 incursions dans Gaza et procédé à 58 frappes aériennes, causant la mort de 121 civils palestiniens. UN وشنت قوات الدفاع الإسرائيلية 62 غارة و 58 ضربة جوية ضد غزة، مما أسفر عن مصرع 121 مدنيا فلسطينيا.
    La FINUL a pu confirmer leur existence avant qu'ils soient neutralisés par les Forces de défense israéliennes. UN واستطاعت قوة الأمم المتحدة أن تتأكد من وجودها قبل أن تتخلص منها قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Une telle coopération entre les Forces de défense israéliennes et les médias s'était rarement vue pendant la période considérée. UN وقد كان مثل هذا التعاون بين قوات الدفاع الإسرائيلية ووسائط الإعلام نادرا خلال بقية الفترة قيد الاستعراض.
    Le Procureur général des forces armées a pour mission de vérifier que les Forces de défense israéliennes respectent la loi et les règles du droit international. UN وتتمثل مهمة المدعي العام العسكري في التحقق من امتثال قوات الدفاع الإسرائيلية للقانون وقواعد القانون الدولي.
    de Malaisie Le peuple malaisien est profondément attristé et choqué par l'assaut meurtrier que les Forces de défense israéliennes ont récemment mené contre le Mavi Marmara qui transportait de l'aide humanitaire à Gaza. UN يشعر شعب ماليزيا بحزن عميق وصدمة شديدة إزاء الاعتداء الدامي الأخير الذي شنته قوات الدفاع الإسرائيلية في المياه الدولية على سفينة مافي مرمرة التي كانت تحمل مساعدات إنسانية إلى غزة.
    On lui a bandé les yeux et on l'a obligé à marcher devant les soldats des FDI qui parcouraient les rues en fouillant les maisons. UN وقد عُصبت عيناه وأُجبر على السير أمام قوات الدفاع الإسرائيلية أثناء دخولها المنازل وسيرها في الشارع.
    Quatorze des 27 hôpitaux de Gaza et au moins 38 centres de soins ont été endommagés par les tirs des FDI. [...] huit dispensaires de l'UNRWA ont été légèrement touchés. UN تم الإبلاغ عن أضرار لحقت بـ 14 من أصل 27 مستشفى في غزة وأفيد بأن 38 مستوصفاً على الأقل قد تضرر من نيران قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Des fonctionnaires israéliens des douanes continuent d'être périodiquement présents au poste des Forces de défense israéliennes, situé au point de passage de la FNUOD entre le Golan occupé par Israël et la République arabe syrienne. UN ويواصل موظفو الجمارك الوطنية الإسرائيليون العمل بصفة دورية في موقع قوات الدفاع الإسرائيلية عند بوابة عبور قوة فض الاشتباك التي تقع بين الجولان الذي تحتله إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Des fonctionnaires israéliens des douanes continuent d'être périodiquement présents au poste des Forces de défense israéliennes, situé au point de passage de la FNUOD entre le Golan occupé par Israël et la République arabe syrienne. UN ويواصل موظفو الجمارك الوطنية الإسرائيليون العمل بصفة دورية في موقع قوات الدفاع الإسرائيلية عند بوابة عبور قوة فض الاشتباك التي تقع بين الجولان الذي تحتله إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    L'armée israélienne surveille étroitement au moyen de patrouilles les frontières de la bande de Gaza dont elle contrôle strictement les entrées et sorites. UN فحدود غزة تخضع للمراقبة الصارمة من خلال دوريات تقوم بها قوات الدفاع الإسرائيلية والسفر إلى غزة ومنها يخضعان للمراقبة الشديدة.
    Violence is used by IDF as a tool to sustain the occupation and by the Palestinian militants as a tool to resist it. UN وتستخدم قوات الدفاع الإسرائيلية العنف كأداة لإدامة الاحتلال ويستخدمه المناضلون الفلسطينيون كأداة لمقاومته.
    En outre, nous avons noté que des équipements produits par Motorola sont utilisés par les forces israéliennes de défense à des fins d'observation et de communication. UN علاوة على ذلك، لاحظنا أن قوات الدفاع الإسرائيلية تستخدم معدات من شركة موتورولا في المراقبة والاتصالات.
    Un soldat des FDI a été légèrement blessé par une pierre dans la ville de Gaza. UN وأصيب جندي من قوات الدفاع اﻹسرائيلية بجراح طفيفة بحجر في مدينة غزة.
    De source palestinienne, on a indiqué de violents affrontements entre les FDI et les Palestiniens. UN وزعمت المصادر الفلسطينية أنه وقعت اشتباكات عنيفة بين قوات الدفاع اﻹسرائيلية والفلسطينيين.
    454. Le 19 juin, des salariés de la bande de Gaza ainsi que des employeurs israéliens et palestiniens ont déclenché une grève dans la zone industrielle d'Erez pour protester contre un nouvel arrêté des FDI qui interdisait aux salariés âgés de moins de 23 ans de pénétrer dans la zone industrielle. UN ٤٥٤ - وفي ١٩ حزيران/يونيه، نظم عمال من غزة بالاشتراك مع أرباب عمل من اﻹسرائيليين والفلسطينيين مظاهرة في منطقة ايريتس الصناعية للاحتجاج على أمر جديد أصدرته قوات الدفاع اﻹسرائيلية بمنع العمال الذين تبلغ أعمارهم أقل من ٢٣ عاما من دخول المنطقة الصناعية.
    La taxe d’occupation doit également comprendre des mesures destinées à mettre fin à l’impunité quasi totale dont bénéficie l’armée israélienne. Les dirigeants de Tsahal ont fait valoir que certaines violations des droits de l’homme étaient inévitables en cas d’occupation, et que la Force de défense d’Israël ne s’était pas plus mal comportée que d’autres armées d’occupation. News-Commentary ومن الأهمية بمكان أن تشتمل ضريبة الاحتلال على إجراءات تهدف إلى وضع حدٍ للحصانة الفعلية التي تتمتع بها قوات الدفاع الإسرائيلية. يزعم بعض مسؤولي قوات الدفاع الإسرائيلية أن وقوع بعض الانتهاكات لحقوق الإنسان في ظل الاحتلال أمر لا مفر منه، وأن سجل قوات الدفاع الإسرائيلية ليس أسوأ كثيراً من سجل أي جيش احتلال آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus