"قوات الدفاع عن الديمقراطية" - Traduction Arabe en Français

    • Forces pour la défense de la démocratie
        
    • les FDD
        
    • des FDD
        
    • le CNDD-FDD
        
    • Forces de défense de la démocratie
        
    • au CNDD-FDD
        
    • du CNDD-FDD
        
    • le FDD
        
    Il demande une fois encore aux Forces pour la défense de la démocratie (FDD) et aux Forces nationales de libération (FNL) de suspendre les hostilités, de poursuivre les négociations et de prendre part au processus de paix. UN ويدعو مجلس الأمن مرة أخرى قوات الدفاع عن الديمقراطية والقوات الوطنية للتحرير إلى وقف الأعمال العدائية ومواصلة المفاوضات والانضمام لعملية السلام.
    2. Conseil national pour la défense de la démocratie − Forces pour la défense de la démocratie (CNDD/FDD) UN 2- المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية
    Conseil national pour la défense de la démocratie/Forces pour la défense de la démocratie (CNDD/FDD) UN ناهايو داريوس المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية - حزب سياسي
    les FDD se composent de deux ailes, conduites, l'une par Pierre Nkurunziza, et l'autre par Jean-Bosco Ndayikengurukiye. UN وتتألف قوات الدفاع عن الديمقراطية من جناحين، يقود أحدهما بيير نكورونزيزا والآخر جان بوسكو ندايكينغوروكيه.
    Une partie des FDD se trouve dans la région du Sud-Kivu entre Uvira et Moliro. UN يسجل تواجد قسم من قوات الدفاع عن الديمقراطية في منطقة جنوب كيفو بين أوفيرا وموليرو.
    1.1.9 Le Gouvernement de transition du Burundi et le CNDD-FDD mettront conjointement sur pied des unités militaires mixtes en prélude sur pied de la nouvelle armée, à l'effet d'exécuter certaines tâches. UN 1-1-9 تشترك حكومة بوروندي الانتقالية والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية في تشكيل وحدات عسكرية مشتركة تمهيدا لإنشاء الجيش الجديد، بهدف تنفيذ مهام معينة.
    Nous pensons, notamment, aux soi-disantes " Forces de défense de la démocratie " , forces extrémistes dont fait état le rapport en son paragraphe 16. UN ونحن نعني، بصورة خاصة، ما يسمى ﺑ " قوات الدفاع عن الديمقراطية " ، وهي قوات متطرفة ترد إشارة اليها في الفقرة ١٦ من التقرير.
    - 35 % au CNDD-FDD; UN - 35 في المائة من المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية
    - La question de la participation du CNDD-FDD au Sénat. UN - مشاركة المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية في مجلس الشيوخ.
    Le 26 janvier, le parti au pouvoir, à savoir le Conseil national pour la défense de la démocratie - Forces pour la défense de la démocratie (CNDD-FDD), a tenu son quatrième congrès. UN 28 - وفي 26 كانون الثاني/يناير، انعقد المؤتمر الرابع للحزب الحاكم، وهو المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية.
    Le 19 août, le nouveau parlement a élu M. Pierre Nkurunziza (Conseil national pour la défense de la démocratie - Forces pour la défense de la démocratie) Président du Burundi. UN وفي 19 آب/أغسطس، انتخب البرلمان الجديد السيد بيـير إنكورونزيزا المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية كرئيس لبوروندي؛ وتسلم منصبه في 26 آب/أغسطس.
    2. Conseil national pour la défense de la démocratie - Forces pour la défense de la démocratie (CNDD/FDD) UN 2 - المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية (أ) أطراف جديدة.
    Il s'agissait du groupe des < < Forces pour la défense de la démocratie (FDD), dissident du CNDD, et du groupe des Forces nationales de libération (FNL), dissidentes du Palipehutu. UN والجماعتان هما " قوات الدفاع عن الديمقراطية " المنشقة عن المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية المنشقة عن حزب تحرير شعب الهوتو.
    2. Demande aux parties à l'Accord d'Arusha et aux groupes armés, à savoir les Forces pour la défense de la démocratie (FDD) et les Forces nationales de libération (FNL), de mettre fin immédiatement à tous les actes de violence dirigés contre des civils; UN 2 - يطلب إلى الأطراف الموقعة لاتفاق أروشا والمجموعات المسلحة، أي قوات الدفاع عن الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية، أن تكف فورا عن جميع أعمال العنف المرتكبة ضد المدنيين؛
    FDD (Forces pour la défense de la démocratie) UN قوات الدفاع عن الديمقراطية
    Force est de constater l'échec de cette initiative, à présent que les FDD ont refusé toute rencontre ultérieure de lancement de celles-ci. UN ولكن تجدر الإشارة إلى أن فشل هذه المبادرة يُعزى لرفض قوات الدفاع عن الديمقراطية عقد أي لقاء آخر لإجراء هذه المفاوضات.
    C'est le cas des groupes armés burundais présents en RDC, comme les FDD et les FNL, mais aussi de certains autres groupes armés qui leur sont alliés comme les Ex-FAR et Interahamwe d'origine rwandaise. UN وهو الأمر الذي ينطبق على الجماعات المسلحة البوروندية الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مثل قوات الدفاع عن الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية وكذلك بعض الجماعات المسلحة الأخرى المتحالفة معها مثل القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات انتراهاموي ذات الأصول الرواندية.
    * Une forte offensive des FDD dans le sud-est du pays à Buga à la frontière tanzanienne; elle était dans sa quatrième semaine; UN * هجوم ضخم تشنه قوات الدفاع عن الديمقراطية منذ 4 أسابيع في جنوب شرق البلاد في بوغا على الحدود التنـزانية؛
    Suite à la perspective de la mise en oeuvre effective de l'Accord de Lusaka, des informations concordantes renseignent le repli des FDD en direction du Burundi, lourdement équipées d'armes et de munitions. UN 4 - بعد وضع آلية التنفيذ الفعلي لاتفاق لوساكا، أفادت معلومات متطابقة بانسحاب قوات الدفاع عن الديمقراطية باتجاه بوروندي وهي مجهزة تجهيزا ثقيلا بالأسلحة والذخائر.
    le CNDD-FDD disposera de quatre ministères au nombre desquels le Ministère d'État. UN سيحصل المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية على أربعة مناصب وزارية بما فيها وزير دولة.
    1. le CNDD-FDD participera à la composition du Bureau de l'AN de la manière suivante : UN 1 - سيشترك المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية في مكتب الجمعية الوطنية على النحو التالي:
    Les Forces de défense de la démocratie (FDD) et les Forces nationales de libération (FNL) sont toujours présentes en RDC, tout en étant également très actives dans leur pays d'origine. UN 15 - تحتفظ قوات الدفاع عن الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية بوجود لهما في جمهورية الكونغو الديمقراطية، كما أنهما نشطتان جدا في بلديهما الأصليين.
    Ils ont été remplacés par des parlementaires fidèles au CNDD-FDD, ce qui a redonné au parti au pouvoir la majorité simple à l'Assemblée. UN والاستعاضة عنهم ببرلمانيين موالين للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية أعادت للحزب الحاكم أغلبيته البسيطة في الجمعية الوطنية.
    Des tensions se sont faites également jour au sein du CNDD-FDD. UN 6 - كما برز توتر داخل حزب المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية.
    La plupart des actes de violence perpétrés au cours du mois de septembre seraient attribués aux groupes rebelles tels que le FDD et le FNL. UN وتعزى معظم أعمال العنف المقترفة في أيلول/سبتمبر للجماعات المتمردة مثل قوات الدفاع عن الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus