"قواعد البيانات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Français

    • des bases de données pertinentes
        
    • les bases de données pertinentes
        
    • les bases de données correspondantes
        
    • bases de données connexes
        
    • bases de données pertinentes ayant trait
        
    • de bases de données
        
    • la base de données sous-tendant
        
    b) Les moyens d'associer le groupe interorganisations aux travaux en cours au sein du système des Nations Unies sur l'identification des bases de données pertinentes et l'accès à ces bases et sur la comparabilité des données; UN )ب( وسائل ربط الفريق المشترك بين المنظمات بالعمل الجاري داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن تحديد قواعد البيانات ذات الصلة والوصول إليها، وقابلية البيانات للمقارنة؛
    b) Les moyens d'associer le groupe interorganisations aux travaux en cours au sein du système des Nations Unies sur l'identification des bases de données pertinentes et l'accès à ces bases et sur la comparabilité des données; UN )ب( وسائل ربط الفريق المشترك بين المنظمات بالعمل الجاري داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن تحديد قواعد البيانات ذات الصلة والوصول إليها، وقابلية البيانات للمقارنة؛
    b) Les moyens d'associer le groupe interorganisations aux travaux en cours au sein du système des Nations Unies sur l'identification des bases de données pertinentes et l'accès à ces bases et sur la comparabilité des données; UN )ب( وسائل ربط الفريق المشترك بين المنظمات بالعمل الجاري داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن تحديد قواعد البيانات ذات الصلة والوصول إليها، وقابلية البيانات للمقارنة؛
    En application de décisions antérieures de la Commission et du Comité interorganisations sur le développement durable, cet accès sera assuré grâce à l'établissement sur le Web, en 1997, d'un site du développement durable à l'échelle du système, qui reliera les bases de données pertinentes. UN وباﻹضافة إلى المقررات السابقة للجنة واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة، فإنه يجري إتاحة هذا الوصول من خلال إنشاء موقع للتنمية المستدامة على نطاق المنظومة على الشبكة العالمية في عام ١٩٩٧، مما سيوفر الوصلات فيما بين قواعد البيانات ذات الصلة.
    Il conviendrait d'y ajouter un rapport du Secrétariat sur les données communiquées par les contractants, qu'il faudrait introduire dans les bases de données correspondantes gérées par l'Autorité et mettre à la disposition des membres de la Commission pour qu'ils les étudient; UN وينبغي أن يشمل هذا أيضا تقريرا تقدِّمه الأمانة عن البيانات المقدَّمة من المتعاقدين، التي ينبغي إدخالها في قواعد البيانات ذات الصلة التي تتعهدها السلطة وتتيحها لأعضاء اللجنة لاستعراضها؛
    vi) Documentation technique : développement, sur le plan du contenu et sur le plan technique, et exploitation du système UNISPAL; élaboration et tenue de bases de données connexes sur les organisations non gouvernementales, les experts et la documentation autre que celle de l'ONU; maintenance technique des sites Internet et Intranet; UN `6 ' المواد التقنية: التطوير والتشغيل من الوجهتين الفنية والتقنية لنظام الأمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين؛ وإعداد وصيانة قواعد البيانات ذات الصلة عن المنظمات غير الحكومية والخبراء والوثائق خلاف وثائق الأمم المتحدة؛ والصيانة الفنية للمواقع على شبكة الإنترنت وشبكة الإنترانت؛
    f) Instauration de mesures visant à permettre aux États Membres d'avoir pleinement accès à toutes les bases de données pertinentes ayant trait au désarmement. UN (و) إتاحة إمكانية وصول الدول الأعضاء بصورة تامة إلى جميع قواعد البيانات ذات الصلة بنزع السلاح.
    b) Les moyens d'associer le groupe interorganisations aux travaux en cours au sein du système des Nations Unies sur l'identification des bases de données pertinentes et l'accès à ces bases et sur la comparabilité des données; UN )ب( وسائل ربط الفريق المشترك بين المنظمات بالعمل الجاري داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن تحديد قواعد البيانات ذات الصلة والوصول إليها، وقابلية البيانات للمقارنة؛
    b) Les moyens d'associer le groupe interorganisations aux travaux en cours au sein du système des Nations Unies sur l'identification des bases de données pertinentes et l'accès à ces bases et sur la comparabilité des données; UN )ب( وسائل ربط الفريق المشترك بين المنظمات بالعمل الجاري داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن تحديد قواعد البيانات ذات الصلة والوصول إليها، وقابلية البيانات للمقارنة؛
    À la fin de son exposé, il a indiqué que, s'il y avait lieu, les membres de la Commission étaient les bienvenus en Fédération de Russie afin d'examiner sur place les bases de données pertinentes. UN وذكر المتكلم في نهاية عرضه أن أعضاء اللجنة بإمكانهم، إذا تطلب الأمر ذلك، زيارة الاتحاد الروسي من أجل فحص قواعد البيانات ذات الصلة في الموقع.
    f) Instauration de mesures visant à permettre aux États Membres d'avoir pleinement accès à toutes les bases de données pertinentes ayant trait au désarmement. UN (و) إتاحة إمكانية وصول الدول الأعضاء بصورة تامة إلى جميع قواعد البيانات ذات الصلة بنزع السلاح.
    Il serait chargé, lorsque des bureaux sont aménagés ou réaménagés, d'analyser les études et les projets architecturaux, de suivre la transmission des documents, de gérer les dossiers, de coordonner les aspects logistiques du projet et de tenir à jour les bases de données correspondantes. UN وعند تجهيز المكاتب أو إعادة تشكيلها، سيكون مساعد إدارة المرافق مسؤولا عن استعراض مستندات التصميم والبناء ومتابعة الإحالات وإدارة السجلات، وتنسيق لوجستيات المشاريع وتعهد قواعد البيانات ذات الصلة.
    Quelles sont les données personnelles incluses dans les bases de données correspondantes et quelles sont les sources de ces informations ? A quelle fréquence se fait la mise à jour et comment les partager avec les autres états ou organismes internationaux ? UN فما هي البيانات الشخصية المدرجة في قواعد البيانات ذات الصلة وما هي مصادر هذه البيانات، وما هو تواتر تحديثها وكيف تتقاسم مع الدول الأخرى أو المنظمات الدولية؟
    En ce qui concerne les logiciels, les projets en cours portent sur la mise en place d'un réseau intranet, d'un système de planification des ressources organisationnelles, du système de gestion électronique des documents, du système de gestion du rôle et d'autres bases de données connexes. UN وتشمل المشاريع الجارية للبرنامجيات تنفيذ شبكة داخلية للاتصال الإلكتروني (Intranet)، ونظام لتخطيط موارد المؤسسات، ونظام إلكتروني لإدارة الوثائق، ونظام لإدارة المحكمة (القضايا) وما إلى ذلك من قواعد البيانات ذات الصلة.
    Par ailleurs, dans certains lieux d'affectation, il faudra renforcer les effectifs des agents de sécurité chargés de faire fonctionner les centres de contrôle, de délivrer les cartes d'accès et d'alimenter la base de données sous-tendant les opérations. UN وإضافة إلى ذلك تدعو الحاجة إلى موظفي أمن إضافيين في بعض مراكز العمل لتشغيل مراكز التحكم، وكذلك لإصدار بطاقات الدخول وإدخال البيانات في قواعد البيانات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus