Ce projet débutera au nouvel état-major de la mission, puis sera étendu aux bases d'appui régionales et de district. | UN | ويجري تنفيذ هذا المشروع الرائد في مقر البعثة الجديدة التي سيتم توسيعها لتشمل قواعد الدعم الإقليمية والقطرية. |
bases d'appui de comté ont été modernisées et rénovées. | UN | جرى تحسين وتجديد قواعد الدعم في المحليات. |
La consommation de carburant est inférieure aux prévisions parce que le matériel lourd n'a pas été exploité en raison du retard enregistré dans la construction des bases d'appui de comté. | UN | ويعزى استهلاك الوقود بمعدل أقل من المقرر إلى عدم تشغيل المعدات الثقيلة بسبب التأخير في بناء قواعد الدعم في المحليات |
Le nombre de terminaux VSAT est inférieur aux prévisions en raisons du retard pris dans la construction des bases d'appui de comté. | UN | يعزى العدد الأقل من المقرر من المحطات ذات الفتحة الطرفية الصغيرة جدا إلى التأخير في بناء قواعد الدعم في المحليات. |
Dans les provinces de Hilmand, Kunar, Paktya et Uruzgan, des chefs rebelles ont été contraints de nommer des étrangers à des postes de commandement, ce qui a encore affaibli leurs bases de soutien locales déjà limitées. | UN | ففي مقاطعات هلمند وكونار وباكتيا وأورُزغان، أُرغم قادة المتمردين على وضع أجانب في المناصب القيادية، مما زاد في تقويض قواعد الدعم المحلي المحدودة. |
Les terminaux VSAT manquants devaient être installés dans les bases d'appui de comté. | UN | وكان مقررا إنشاء المتبقي من المحطات ذات الفتحة الطرفية الصغيرة جدا في قواعد الدعم في المحليات |
Les répéteurs et centraux manquantsdevaient être installés dans les bases d'appui de comté. | UN | وكان مقررا إنشاء العدد المتبقي من أجهزة إعادة الإرسال والمقسمات الهاتفية في قواعد الدعم في المحليات |
Ces renforts sont nécessaires pour la construction et l'entretien des neuf nouvelles bases d'appui dans les comtés. | UN | وستحتاج قواعد الدعم التسع الجديدة في المقاطعات إلى قوة العمل الإضافية هذه لتشييد القواعد وصيانتها. |
Les sites des bases d'appui aux comtés ont été choisis en fonction des critères suivants : sécurité, vulnérabilité des populations locales et potentiel économique. | UN | وقد تم اختيار مواقع قواعد الدعم في المقاطعات على نحو يراعي الأمن وضعف المجتمعات المحلية والإمكانات الاقتصادية. |
Emplacement et statut des bases d'appui de comté et des bases opérationnelles de compagnie | UN | مواقع وحالة قواعد الدعم في المقاطعات وقواعد عمليات السرايا |
La précarité des conditions de sécurité dans l'État du Jongleï a limité l'installation complète de deux grandes bases d'appui de comté à Akobo et Pibor. | UN | وقد أدت هشاشة الحالة الأمنية في ولاية جونقلي إلى تقييد إكمال إنشاء قاعدتين بالغتي الأهمية من قواعد الدعم على مستوى المقاطعات في مقاطعتي أكوبو وبيبور. |
Les sites des bases d'appui aux comtés ont été choisis en fonction des critères que sont la sécurité et la vulnérabilité des populations locales. | UN | وقد تم اختيار مواقع قواعد الدعم في المقاطعات على نحو يراعي الظروف الأمنية ومدى ضعف المجتمعات المحلية. |
La Mission intervient actuellement dans 14 bases d'appui de comté. | UN | وتعمل البعثة في 14 قاعدة من قواعد الدعم في المقاطعات. |
bases d'appui de comté/bases opération-nelles de compagnie | UN | قواعد الدعم في المقاطعات/قواعد عمليات السرايا: |
Total (bases d'appui de comté) Emplacement | UN | مجموع قواعد الدعم في المقاطعات: |
:: Maintient une moyenne de 93 bases avancées pour surveiller la situation et jouer un rôle dissuasif et 47 bases d'appui pour faciliter les opérations et gérer les situations qui risquent de dégénérer; effectue des patrouilles et des escortes quotidiennes dans les zones touchées par le conflit armé | UN | :: تشغيل ما يبلغ في المتوسط 93 قاعدة أمامية لرصد وردع الهجمات ضد المدنيين وتشغيل 47 قاعدة من قواعد الدعم للتمكين من القيام بالعمليات والتصدي للتهديدات الناشئة؛ وتسيير دوريات أفراد الوحدات وقيامهم بعمليات الحراسة في المناطق المتضررة من النـزاع المسلح |
Nouvelles bases d'appui de comté ont été construites durant l'exercice considéré, ce qui a porté à 9 le nombre de bases pleinement opérationnelles; il en restait 11 en cours de construction. | UN | عدد قواعد الدعم الإضافية في المقاطعات التي تم إكمالها خلال الفترة المشمولة بالتقرير مما مجموعه 9 قواعد جاهزة للانتشار السريع، في حين لا تزال 11 قاعدة في مراحل مختلفة من البناء |
La consommation de carburant inférieure aux prévisions s'explique par le retard enregistré dans la construction des bases d'appui de comté, qui a conduit à réduire l'utilisation d'appareils grands consommateurs de carburant. | UN | يعزى الاستخدام الأقل من المقرر للوقود إلى التأخير في بناء قواعد الدعم في المحليات الذي نجم عن الانخفاض في استخدام الطائرات التي تستهلك كميات أعلى من الوقود |
L'exécution des projets à effet rapide sera facilitée par la structure décentralisée de la Mission, notamment ses bases d'appui aux comtés. | UN | 121 - وستستغل المشاريع السريعة الأثر الوجود اللامركزي للبعثة الذي تحقق بفضل قواعد الدعم في المقاطعات. |
Les sites des bases d'appui aux comtés ont été choisis en fonction des critères suivants : sécurité, vulnérabilité des populations locales et potentiel économique. | UN | ولقد تم اختيار مواقع قواعد الدعم في المقاطعات على نحو يراعي الظروف الأمنية ومدى ضعف المجتمعات المحلية والإمكانات الاقتصادية المتاحة. |
Des bases de soutien ont donc été créées à Pleso (à Zagreb) et Split (sur la côte adriatique). | UN | ولذلك أقيمت قواعد الدعم في بليسو )في زغرب( وسبليت )على الساحل اﻷدرياتيكي(. |