"قوام مأذون به" - Traduction Arabe en Français

    • effectif autorisé
        
    • effectifs autorisés
        
    • un effectif maximum autorisé
        
    • total autorisé
        
    Le nombre moins élevé que prévu s'explique par le caractère approximatif des prévisions basées sur un effectif autorisé de 20 107 fonctionnaires au niveau local. UN يعزى انخفاض الناتج إلى العملية التقريبية التي تم إجراؤها على النواتج المقررة على أساس قوام مأذون به قدره 107 20 وظيفة محلية.
    :: Administration d'un effectif autorisé de 1 580 civils, dont 371 recrutés sur le plan international, 939 recrutés sur le plan national et 270 Volontaires des Nations Unies UN :: إدارة قوام مأذون به يتألف من 5801 موظفا مدنيا، من بينهم 371 موظفا دوليا و939 موظفا وطنيا و 270متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة
    Les prévisions de dépenses pour l'exercice budgétaire considéré étaient basées sur un effectif autorisé de 3 980 hommes. UN وقامت تقديرات التكاليف للفترة الموجودة قيد الاستعراض على أساس قوام مأذون به هو 980 3.
    Le montant demandé au titre de la rubrique Police civile (1 976 000 dollars) est basé sur les effectifs autorisés (81) et tient compte de l'application d'un taux de vacance de postes de 5 % pour le calcul de l'indemnité de subsistance (missions) et de l'indemnité d'habillement et d'équipement. UN 7 - يستند الاعتماد البالغ 000 976 1 دولار تحت بند الشرطة المدنية على قوام مأذون به للشرطة المدنية قدره 81 فردا ويظهر تطبيق عامل الشغور البالغ 5 في المائة تحت بند بدل الإعاشة والملابس والمعدات للبعثة.
    Au 20 décembre, l'effectif militaire de l'ONUCI s'établissait à 9 616 personnes, dont 9 320 soldats, 200 observateurs militaires et 96 officiers d'état-major pour un effectif maximum autorisé de 9 792 personnes. UN 65 - في 20 كانون الأول/ديسمبر، بلغ القوام العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار 616 9 فردا، منهم 320 9 جنديا و 200 مراقب عسكري و 96 من ضباط الأركان، مقابل قوام مأذون به يبلغ 792 9 فردا كحد أقصى.
    effectif autorisé : 15 000 militaires et 1 046 civils UN قوام مأذون به يبلغ 000 15 فرد عسكري و 046 1 من الأفراد المدنيين
    effectif autorisé : 15 000 militaires et 1 046 civils UN قوام مأذون به يبلغ 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية و 046 1 من الأفراد المدنيين
    :: Installation, relève et rapatriement d'un effectif autorisé moyen de 1 047 militaires UN :: نشر قوام مأذون به عدده 047 1 فردا عسكريا وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Le budget de la Mission prévoit le déploiement de l'effectif autorisé de 136 observateurs militaires et un taux d'abattement pour délai de déploiement de 2 %. UN تغطي ميزانية البعثة تكاليف نشر قوام مأذون به يتألف من 136 من المراقبين العسكريين، بما في ذلك عامل تأخير النشر بنسبة 2 في المائة.
    Déploiement, relève et rapatriement des 1 047 militaires de l'effectif autorisé UN تمركز قوام مأذون به قدره 047 1 فردا عسكريا وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif autorisé de 1 047 militaires UN إلحاق قوام مأذون به قدره 047 1 فردا عسكريا بمواقع العمل وتحقيق تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Gestion d'un effectif autorisé de 43 agents recrutés sur le plan international et 107 agents recrutés sur le plan national UN وظيفة إدارة قوام مأذون به يتألف من 43 موظفا دوليا و 107 موظفين وطنيين
    Déploiement, relève et rapatriement de militaires dans les limites de l'effectif autorisé de 1 470 membres de contingents et 230 observateurs militaires UN نشر قوام مأذون به عدده 470 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 230 مراقباً عسكرياً وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Comme on le voit au paragraphe 4 dudit rapport, le mandat actuel de la MONUG prévoit un effectif autorisé de 135 observateurs militaires et un chef des observateurs militaires. UN وكما يتبين من الفقرة ٤ من تقرير اﻷمين العام، فإن الولاية الحالية للبعثة تنص على أن يكون لها قوام مأذون به يشمل ١٣٥ مراقبا عسكريا ورئيسا لهم.
    À la mi-mars 2013, la composante militaire de la MINURSO comptait 213 membres pour un effectif autorisé de 231 personnels. UN وتوافَر للبعثة، حتى منتصف آذار/مارس 2013، عنصر عسكري قوامه 213 فرداً مقابل قوام مأذون به يبلغ 231 فرداً.
    Il n'y a que quatre bataillons sur le terrain, deux fournis par le Burundi et deux fournis par l'Ouganda, alors que l'effectif autorisé est de 8 000 militaires. UN وليس هناك إلا أربع كتائب على أرض الواقع، اثنتان مقدمتان من بوروندي واثنتان من أوغندا، مقابل قوام مأذون به من 000 8 فرد عسكري.
    a effectif autorisé le plus élevé pour la période 2005-06. UN (أ) يمثل أعلى قوام مأذون به للفترة 2005/2006.
    23. Au 30 novembre 1995, les observateurs de police civile d'UNAVEM III étaient au nombre de 253, l'effectif autorisé étant de 260 personnes. UN ٢٣ - حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، كان عدد مراقبي الشرطة المدنية الذين يخدمون مع البعثة قد وصل إلى ٢٥٣، من أصل قوام مأذون به هو ٢٦٠ مراقبا.
    La FINUL a été restructurée pendant l'exercice considéré : les effectifs autorisés les plus élevés sont passés de 5 491 à 3 613 hommes au 30 juin 2002. UN 6 - أعيد تشكيل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان خلال الفترة المالية، وأجري تخفيض علـى أعلى قوام مأذون به من 491 5 جنديا إلى 613 3 جنديا بحلول 30 حزيران/يونيه 2002.
    Au 20 décembre, l'effectif de la composante police de l'ONUCI s'établissait à 1 389 personnes, 6 unités de police constituées comprenant 995 fonctionnaires de police et 394 policiers, pour un effectif maximum autorisé de 1 555 personnes. UN 67 - في 20 كانون الأول/ديسمبر، كان قوام عنصر الشرطة في العملية يبلغ 389 1 فردا بواقع ست وحدات شرطة مشكلة تضم 995 ضابطا إضافة إلى 394 من فرادى ضباط الشرطة، مقابل قوام مأذون به يبلغ 555 1 فردا كحد أقصى.
    Au 30 juin 2013, 1 070 militaires avaient été rapatriés d'Haïti, laissant sur place un effectif total autorisé de 6 270 soldats. UN وسُحب ما مجموعه 070 1 فردا عسكريا بحلول 30 حزيران/يونيه 2013، وهو ما أسفر عن قوام مأذون به مجموعه 270 6 فردا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus