"قوبل هذا" - Traduction Arabe en Français

    • cette
        
    • a
        
    cette offre, qui avait pour but de corriger ou d'adoucir certaines rigueurs constitutionnelles, avait été rejetée par l'opposition. UN وقد قوبل هذا العرض، الذي كان غرضه تصحيح، أو على اﻷقل تخفيف، بعض القيود الدستورية بالرفض من المعارضة.
    cette dernière suggestion, qui a été faite à l'Envoyé personnel, s'est heurtée immédiatement au rejet du Royaume du Maroc dès qu'il en a été informé. UN وقد قوبل هذا الاقتراح الأخير، الذي قُدم للممثل الشخصي، برفض المملكة المغربية فور إبلاغها به.
    cette initiative a été vivement contestée par les professionnels du tourisme et les compagnies aériennes. UN وقد قوبل هذا الإجراء بمعارضة شديدة من شركات الطيران والقطاع السياحي.
    cette offre a été accueillie avec enthousiasme par l'OIAC. UN وقد قوبل هذا العرض بحماس شديد من قبل منظمة حظر الأسلحة الكيماوية.
    La suggestion a provoqué des répliques acerbes de Pristina et de Washington. UN وقد قوبل هذا الاقتراح بردود أجوبة حادة من بريستينا وواشنطن.
    cette attaque a soulevé une condamnation universelle, notamment du Secrétaire général. UN لقد قوبل هذا الهجوم بإدانة عالمية، بما في ذلك من الأمين العام.
    cette proposition de signature d'un cessez-le-feu fut rejetée par le Front patriotique rwandais, qui avait ouvert les hostilités dans la ville de Kigali. UN وقد قوبل هذا الاقتراح الداعي إلى توقيع اتفاق لوقف إطلاق النار بالرفض من جانب الجبهة الوطنية الرواندية التي كانت قد بدأت اﻷعمال العدائية في مدينة كيغالي.
    cette baisse a été partiellement annulée par l'augmentation des besoins au titre des autres rubriques. UN وقد قوبل هذا النقصان - بصورة جزئية فقط - بزيادة مطلوبة في بعض البنود المتعلقة بالاحتياجات من غير الوظائف.
    cette préoccupation commune a eu pour effet de générer un certain nombre de réactions mondialisées, y compris de nouvelles règles et des services à grande échelle mis au point par l'AIEA pour fournir la base nécessaire en vue d'améliorer la sûreté. UN وقد قوبل هذا الشاغل العالمي بعـدد مـن الاستجابـات العالمية، بما في ذلك وضع قواعد جديدة وتقديم خدمات واسعة من جانب الوكالــة لتوفيـر أســاس للتحسينات المتعلقة باﻷمان.
    cette proposition a été accueillie avec beaucoup d'enthousiasme par les participants; en effet, la troisième Conférence, qui fera suite à celles d'Oslo et de Nayarit, doit permettre de renforcer la dynamique qui a été créée, de confirmer les conclusions qui ont été formulées et d'aller de l'avant. UN فقد قوبل هذا العرض بتأييد واسع من جانب المشاركين لأنّه سيشكِّل متابعة لمؤتمر أوسلو ومؤتمر ناياريت، وسيزيد من نسق الـتأييد لهذه المسألة، وسيرسّخ الاستنتاجات ويمضي بها قُدُما.
    Dans un premier temps, cette directive s'était heurtée à une résistance considérable mais on s'accordait de plus en plus à reconnaître désormais qu'un plus grand panachage des conseils d'administration constituait un atout pour les entreprises. UN وفي بداية الأمر، قوبل هذا التوجيه بمقاومة شديدة، إلا أن هناك اعترافا متزايدا بأن ازدياد التنوع في مجالس الإدارة سيكون لصالح الشركات.
    Dans un premier temps, cette directive s'était heurtée à une résistance considérable mais on s'accordait de plus en plus à reconnaître désormais qu'un plus grand panachage des conseils d'administration constituait un atout pour les entreprises. UN وفي بداية الأمر، قوبل هذا التوجيه بمقاومة شديدة، إلا أن هناك اعترافا متزايدا بأن ازدياد التنوع في مجالس الإدارة سيكون لصالح الشركات.
    Une fois de plus, cette demande a été rejetée. UN ومرة أخرى، قوبل هذا الطلب بالرفض.
    cette demande a été rejetée le 11 mars 2004. UN وقد قوبل هذا الطلب بالرفض في 11 آذار/مارس 2004.
    Une fois de plus, cette demande a été rejetée. UN ومرة أخرى، قوبل هذا الطلب بالرفض.
    cette demande a été rejetée le 11 mars 2004. UN وقد قوبل هذا الطلب بالرفض في 11 آذار/مارس 2004.
    cette proposition a été rejetée par un certain nombre de membres du Comité. Selon eux, il existait des instances plus appropriées pour l'examen et la promotion du renforcement des capacités, comme le Comité exécutif du Fonds multilatéral. UN وقد قوبل هذا الاقتراح بالمعارضة من جانب عدد من أعضاء اللجنة الذين قالوا إن هناك محافل أكثر ملاءمة لمناقشة مسألة بناء القدرات والترويج لها، كاللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف.
    Selon la presse chypriote grecque des 23, 24 et 27 mai 1998, cette proposition s'est heurtée à la ferme opposition de la municipalité de Paphos, de l'Église orthodoxe et des habitants de Paphos en général, qui ne souhaitent pas que la mosquée soit restaurée et ouverte au culte. UN واستنادا إلى الصحف القبرصية اليونانية الصادرة في ٢٣ و ٢٤ و ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨، قوبل هذا الاقتراح بمعارضة شديدة من جانب بلدية بابهوس والكنيسة اﻷورثوذكسية وسكان بابهوس بوجه عام، الذين لا يرغبون في أن يرمم المسجد ويعاد افتتاحه ﻷغراض العبادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus