"قول شئ" - Traduction Arabe en Français

    • dire quelque chose
        
    • rien dire
        
    • quelque chose à dire
        
    C'était un peu nul. Tu aurais pu dire quelque chose comme, Open Subtitles كان هذا جافاً بعض الشئ، كان بوسعك قول شئ مثل
    Je devais dire quelque chose. Ils allaient me virer. Open Subtitles كان يحب على قول شئ ما لقد كانوا سيطردونني
    Puis-je dire quelque chose que vous ne voulez pas entendre? Open Subtitles هل يمكنني قول شئ لكِ لا تودين سماعه؟
    Il m'a fait promettre de garder ça secret, vous ne devez rien dire. Maman. Open Subtitles جعلني أقسم على السرية , لذا لا يمكنكما قول شئ أمي
    J'aimerais pouvoir lui dire quelque chose. Open Subtitles أتمنى لو أنني أستطيع قول شئ له.
    J'aurai dû dire quelque chose, je sais. Open Subtitles كان يجب علىّ قول شئ بشأن هذا ، أنا أعلم
    Vous vouliez dire quelque chose et je vous ai interrompu. Open Subtitles انت كنت تحاول قول شئ وانا قاطعتك.
    Cristy me croyait et elle voulait me dire quelque chose. Open Subtitles -كريستى صدقتنى و كان تريد قول شئ لى فى غاية الأهمية
    Jess, je peux dire quelque chose - ça pourrait ne pas aider à cette situation ? Open Subtitles جيس)، ايمكننى قول شئ والذى لن يساعد) بأى شئ فى هذا الموقف ؟
    Je peux dire quelque chose avant de continuer ? Open Subtitles هل أستطيع قول شئ قبل أن نكمل ؟
    Cette femme essaie de dire quelque chose... que je ne comprends pas mais qui a l'air important. Open Subtitles توقف, يبدو ان هذه السيدة تريد قول شئ . ولا يمكننى فهم لغتها ,وقد يكون الأمر هاما .
    Euh... si vous voulez dire quelque chose, allez-y et dites-le. Open Subtitles انت لو اراد احد قول شئ عليه ان يقوله
    Puis-je dire quelque chose ? Open Subtitles هل يُمكننى قول شئ ؟
    Dans ce cas vous auriez dû dire quelque chose. Open Subtitles اذن كان يجب عليك قول شئ ما
    Les poneys tentent de me dire quelque chose. Open Subtitles تحاول المهور قول شئ لي
    Jazz, je crois que je devrais te dire quelque chose. Open Subtitles (جاز)، أشعر أنه يتوجب عليّ قول شئ لك
    Est-ce que je peux dire quelque chose ? Open Subtitles أبإمكانى قول شئ ؟
    Je te demande de m'expliquer ce qui t'a pris, parce que je me souviens qu'on était d'accord pour ne rien dire. Open Subtitles ما الذي تفعله؟ أرجوك, ارجوك, أخبرني بما كنت تفكر به بالضبط لأننيمتأكدللغاية, أننا اتفقنا لى عدم قول شئ
    En plus de ne rien dire de négatif à votre conjoint aujourd'hui, faites preuve d'au moins un geste d'attention spontané. Open Subtitles بالاضافة علي عدم قول شئ سلبي لشريك حياتك اليوم افعل علي الاقل شئ واحد كتعبير عن اللطف
    Je ne peux rien dire. Open Subtitles لا يسعنى قول شئ.
    Vous aviez quelque chose à dire ? Open Subtitles هل أردت قول شئ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus