"قوية جداً" - Traduction Arabe en Français

    • très puissant
        
    • très forte
        
    • si forte
        
    • si fort
        
    • très fort
        
    • très puissante
        
    • très solide
        
    • très solides
        
    • si puissante
        
    • vraiment forte
        
    • trop fort
        
    Un artefact très rare et très puissant avec une qualité singulière... elles sont absorbées par le corps lors d'un contact. Open Subtitles نادرة جداً ، قطع أثرية قوية جداً ذات ميزة فريدة حيث يقوم الجسد بامتصاصهم عند حدوث تلامس
    C'est un animal très puissant. Open Subtitles حسناً هذه التجربة هذه حيوانات قوية جداً , وآخر شيء تريد فعله
    Il y a là, fondamentalement, une demande très forte qui émane non seulement des pays du Sud, mais également des pays du Nord. UN وفي النهاية، إن هذه مناشدة قوية جداً لم توجه إلينا من دول الجنوب فحسب، إنما كذلك من دول الشمال.
    elle était si forte elle se levait pour moi, même quand je ne demandais pas d'aide. Open Subtitles كانت قوية جداً وقفت معي حتى عندما لم أكن أطلب المساعدة
    Parfois, le besoin de protéger un parent est si fort que l'enfant met le blâme sur l'autre parent. Open Subtitles في بعض الأحيان، حاجة حماية واحد من الأهل تكون قوية جداً فيضع الطفل كل اللوم على الآخر
    Pendant votre absence, le Lieutenant Mills et moi avons formé un partenariat très fort. Open Subtitles في ظل غيابك سيادة المُلازم ميلز وأنا قمنا بتكوين رابطة شراكة قوية جداً
    Ce qui rend les hallucinations si puissantes c'est qu'elles ont l'air completement réelles et cette hallucination était très puissante Open Subtitles ما يجعل الهلوسات قوية جداً, هو أنها تبدو حقيقية تماماً, و كانت تلك هلوسة قوية جداً
    La relation entre les jeunes membres de la famille et leurs aînés est très solide et permet aux jeunes d'apprendre, dès leur enfance, des leçons précieuses sur leur milieu - des leçons qui leur seront précieuses dans le futur. UN والعلاقة بين أفراد الأسرة من الشباب والأكبر سناً قوية جداً وتتيح للشبان منذ طفولتهم فصاعداً أن يتعلموا دروساً ثمينة عن جوانب خلفيتهم لكي تكون لهم عوناً في مستقبلهم.
    C'est de l'argent de bon aloi, un allié très puissant. Open Subtitles هذه مصنوعة من الفضة الانجليزية وهي سبيكة قوية جداً
    La Rapporteuse spéciale a été informée que dans tous les Etats visités, à l’exception du Minnesota, le personnel des prisons était représenté par un syndicat très puissant ayant d’importantes relations politiques. UN وجرى إبلاغ المقررة الخاصة بأنه توجد لدى موظفي الإصلاحيات في جميع الولايات التي زارتها، باستثناء ولاية مينيسوتا، نقابة قوية جداً لها صلات سياسية هامة.
    À part ce mécanisme, le Comité des droits de l'enfant n'avait pas beaucoup de moyens pour remédier aux violations des droits, mais pourrait rédiger des recommandations concernant les violations commises par les États et les publier par voie électronique, ce qui pourrait constituer un outil très puissant. UN وفيما عدا هذه الآلية، ليس للجنة حقوق الطفل إمكانات كثيرة لجبر انتهاكات الحقوق، لكن باستطاعتها صياغة توصيات بشأن الانتهاكات الصادرة عن الدول ونشرها بصيغة إلكترونية، وهو ما يمكن أن يشكل أداة قوية جداً.
    Et peut être que secrètement, tu es très forte mais que tu ne le sais pas. Open Subtitles وأيضاً لرُبما سراً, أنتِ قوية جداً أنكِ لا تعلمين ذلك
    C'était une femme, une femme très forte, et elle tapait un autre mec et je suis intervenu et puis elle s'en est pris à moi, et oui, elle m'a démonté assez violemment. Open Subtitles انها امرأة, امرأة قوية جداً وكانت تضرب رجل آخر و أنا أوقفتها عن ذلك ثم جاءت إلي
    Attends. Ally se débrouillera. C'est une petite fille très forte. Open Subtitles حسناً انتظري ، آلي ستكون بخير إنها بنت قوية جداً
    C'est une emprise si forte que tu pourrais même empoissonner un homme innocent. Open Subtitles قبضة قوية جداً.. تجعلكِ تسممين رجلاً بريئاً
    C'est une emprise si forte que tu pourrais même empoissonner un homme innocent. Open Subtitles قبضة قوية جداً.. تجعلكِ تسممين رجلاً بريئاً
    Je ne sais pas si j'aurais pu rester si forte. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه كان بمقدوري أن أبقى قوية جداً
    - Tu es si fort. Open Subtitles أوه، كنت قوية جداً.
    Elle s'est installée à Salem car c'était un lieu de réunion de sorcières très fort, dont une menée par Kent. Open Subtitles أستقرت في (سيلم) لأنها كانت ملاذاً لمستعمرة قوية جداً , مستعمرة تم أدارتها من قبل (كينت)
    C'est plus un monument dédié à une civilisation engloutie et très puissante. Open Subtitles هذا أشبه بتمثال لحضارة قوية جداً وزائلة منذ وقت طويل
    Toutefois, cette corrélation peut ne pas être très solide dans de nombreux pays africains en raison du fait qu'une part importante de la croissance dans nombre de ces économies est générée par le secteur non structuré, lequel échappe à l'imposition officielle. UN إلا أن هذه العلاقة قد لا تكون قوية جداً في العديد من البلدان الأفريقية لأن جزءاً كبيراً من معدل النمو في اقتصاداتها يأتي من القطاع غير الرسمي، الذي يقع خارج الشبكة الضريبية الرسمية.
    Il faudrait également, pour ce faire, que l'organisation ait des processus internes et une gestion de la qualité très solides. UN ويتطلب هذا أيضاً أن تكون لدى المنظمات عمليات داخلية قوية جداً وإدارة جيدة.
    Elle est si puissante, nous n'avons rien pour la contrer. Open Subtitles قوتها قوية جداً وليسَ لدينا شئ لنواجهها بهِ
    Votre relation est vraiment forte, et cela vous apportera beaucoup d'enfants. Open Subtitles هذه العلاقة قوية جداً. وسوف تسفر عن عدد كبير من الأطفال.
    L'instinct de survie est trop fort. Open Subtitles لكن لا يمكنك دفعه لقتل نفسه، فغريزة البقاء قوية جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus