Nous sommes certains que, sous votre direction compétente, nos débats seront couronnés de succès et bénéfiques pour la communauté mondiale. | UN | ونحن على ثقة أنه بفضل قيادتكم القديرة ستوجه مداولاتنا نحو خاتمة ناجحة، تعود بالفائدة على المجتمع العالمي. |
Je suis certain que, sous votre direction compétente et grâce à vos talents de diplomate, de grands progrès seront faits à la présente session. | UN | وإنني متأكد من أننا سنحقق الكثير من النجاح أثناء هذه الدورة تحت قيادتكم القديرة وبفضل مهاراتكم الدبلوماسية. |
Je suis sûr que, sous votre direction avisée, nous accomplirons un travail utile. | UN | وإنني على ثقة بأن عملنا سيكون مفيدا تحت قيادتكم القديرة. |
Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous exprimer la profonde gratitude de ma délégation pour votre direction avisée qui nous a permis de parvenir à un consensus sur le rapport annuel de la Conférence du désarmement au cours de votre présidence. | UN | السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن بالغ تقدير وفد بلدي لكم على قيادتكم القديرة التي مكنتنا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح في ظل رئاستكم. |
Je suis convaincu que votre direction éclairée conduira vers un résultat fructueux dans nos travaux. | UN | وأنا على ثقة من أن قيادتكم القديرة ستأخذ عملنا نحو نتيجة مثمرة. |
Monsieur le Président, ma délégation est certaine que, sous votre direction éclairée, le Comité accomplira bien d'autres tâches importantes. | UN | ووفدي على يقين، سيدي الرئيس، من أن اللجنة ستنجز المزيد من المهام الهامة في ظل قيادتكم القديرة. |
Je suis convaincu que sous votre direction compétente, les travaux de la Première Commission seront fructueux cette année. | UN | وأنا واثق من أن اللجنة الأولى ستحقق نتائج باهرة هذا العام في ظل قيادتكم القديرة. |
Nous sommes persuadés que, sous votre direction compétente, les travaux de la Commission seront couronnés de succès. | UN | ونتقدم بأطيب تمنياتنا للمكتب ونعرب عن ثقتنا بأن اللجنة ستختتم عملها الهام بنجاح في ظل قيادتكم القديرة. |
Les Bahamas sont convaincues que, sous votre direction compétente, cette session sera couronnée de succès. | UN | وجزر البهاما على ثقة بأن هذه الدورة سيتم توجيهها إلى اختتام مثمر تحت قيادتكم القديرة. |
L'Assemblée générale est sûre que sous votre direction compétente, elle sera en mesure de traiter avec succès les questions figurant à l'ordre du jour. | UN | ونحن على ثقة من أننا سنتمكن تحت قيادتكم القديرة من معالجة البنود المدرجة على جدول أعمالنا بنجاح. |
Ma délégation est sûre que votre direction compétente et votre expérience joueront un rôle important dans l'accélération des négociations. | UN | إن وفد بلدي على ثقة من أن قيادتكم القديرة وخبرتكم ستلعبان دورا هاما في التعجيل بمفاوضاتنا. |
Nous sommes certains que sous votre direction compétente les travaux de l'Assemblée se dérouleront avec succès. | UN | ونحن واثقون بأن عمل الدورة سيكلل بالنجاح تحت قيادتكم القديرة. |
Ma délégation estime que, sous votre direction avisée, les travaux de la Commission seront couronnés de succès. | UN | ويعتقد وفد بلدي أن اللجنة ستحقق نتائج مثمرة في ظل قيادتكم القديرة. |
Je suis certain que cette année, sous votre direction avisée et grâce au professionnalisme du Secrétariat, la session de la Commission sera fructueuse. | UN | وأنا على ثقة بأن الهيئة ستعقد دورة مثمرة في هذا العام تحت قيادتكم القديرة وبالمساعدة الفنية من الأمانة العامة. |
Je suis convaincu que, sous votre direction avisée, ces trois semaines de débats seront couronnées de succès. | UN | وإني على ثقة بأن قيادتكم القديرة سوف تحسن توجيهنا خلال هذه الأسابيع الثلاثة من المداولات. |
Je suis sûr que sous votre direction avisée, la présente session sera fructueuse. | UN | وأنا على ثقة بأن الدورة ستخرج بنتيجة ناجحة تحت قيادتكم القديرة. |
Je suis certain que sous votre direction éclairée les travaux de la Première Commission seront menés à bien. | UN | ولا يساورني شك في أن أعمال اللجنة اﻷولى سيضطلع بها بنجاح في ظل قيادتكم القديرة. |
Nous sommes pleinement convaincus que, sous votre direction éclairée, les travaux de la Commission à la présente session seront couronnés de succès. | UN | ونحن نثق ثقة مطلقة في أن قيادتكم القديرة ستقود أعمال اللجنة الى نتيجة مثمرة. |
Je suis convaincu que sous votre sage direction nos débats seront couronnés de succès. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن مداولاتنا ستصيب النجاح تحت قيادتكم القديرة. |
Notre pleine coopération vous est acquise en vue de faire progresser les travaux de la Conférence sous votre direction efficace. | UN | وأتعهد بأن نتعاون معكم أتم التعاون في النهوض بأعمال المؤتمر في ظل قيادتكم القديرة. |
Je promets pour ma part la totale coopération de ma délégation au progrès des travaux de l'Assemblée sous votre habile direction. | UN | وإنني أتعهد بتقديم تعاون وفد بلدي الكامل من أجل السير قدما بعمل الجمعية تحت قيادتكم القديرة. |
Je suis certain que, sous votre présidence éclairée, nous nous acquitterons de ce long mois de délibérations. | UN | وأنا على ثقة من أن قيادتكم القديرة ستوجه أعمالنا طيلة هذا الشهر من المداولات. |