Le Département des opérations de maintien de la paix devrait veiller à ce que toutes les missions appliquent un programme de remplacement du matériel qui soit rentable et strictement conforme aux directives relatives à la durée de vie utile du matériel (par. 1). | UN | ضرورة أن تكفل إدارة عمليات حفظ السلام قيام جميع البعثات بتنفيذ نُفذ. |
Le Comité recommande à nouveau à l'Administration de veiller à ce que toutes les missions renforcent leur suivi de la consommation de carburants. | UN | 249 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بتعزيز رصدها لأنماط استهلاك الوقود. |
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que toutes les missions remédient à la sous-utilisation des heures de vol prévues au budget. | UN | 275 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام جميع البعثات بمعالجة النقص في استخدام ساعات الطيران المدرجة في الميزانية. |
Au paragraphe 249, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de veiller à ce que toutes les missions renforcent leur suivi de la consommation de carburants. | UN | 105 - في الفقرة 249، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بتعزيز رصدها لأنماط استهلاك الوقود. |
e) Prendre des mesures visant à garantir que les missions collectent, analysent, compilent et publient régulièrement les données relatives à la budgétisation axée sur les résultats nécessaires à la gestion interne; | UN | (هـ) اتخاذ في تدابير لكفالة قيام جميع البعثات بصورة منتظمة بجمع واستعراض وتصنيف بيانات الميزنة على أساس النتائج والإبلاغ عنها، لأغراض الإدارة الداخلية؛ |
Comme suite à cette demande, le Service des achats se concerte avec le Département des opérations de maintien de la paix afin de faire en sorte que toutes les missions évaluent les prestations des fournisseurs et lui transmettent les rapports d'évaluation. | UN | واستجابة لهذا الطلب، تتشاور دائرة المشتريات مع الإدارة لكفالة قيام جميع البعثات بتقييمات لأداء البائعين وإحالة التقارير ذات الصلة بها إلى الدائرة. |
Le Département des opérations de maintien de la paix devrait veiller à ce que toutes les missions appliquent un programme de remplacement de matériel qui soit rentable et strictement conforme aux directives relatives à la durée de vie utile du matériel. | UN | ضرورة أن تكفل إدارة عمليات حفظ السلام قيام جميع البعثات بتنفيذ برنامج لاستبدال الأصول بطريقة فعالة من حيث التكلفة والامتثال الدقيق للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالعمر المتوقع للأصول. |
Au paragraphe 249, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de veiller à ce que toutes les missions renforcent leur suivi de la consommation de carburant. | UN | 204 - في الفقرة 249، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بتعزيز رصدها لأنماط استهلاك الوقود. |
Le Comité recommande de nouveau à l'Administration de veiller à ce que toutes les missions prennent les dispositions nécessaires pour maintenir le niveau de leur réserve stratégique de carburant. | UN | 244 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ خطوات للمحافظة على احتياطي استراتيجي من الوقود. |
Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que toutes les missions examinent leurs mécanismes de contrôle d'accès par mot de passe et procèdent aux modifications nécessaires pour les renforcer. | UN | 302 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باستعراض ضوابط الوصول إلى كلمات السر وإجراء التعديلات اللازمة لتعزيز هذه الضوابط. |
L'Administration a accepté de veiller, comme le Comité le lui recommandait à nouveau, à ce que toutes les missions établissent un plan d'action ressources humaines, conformément aux directives du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. | UN | 334 - وافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بوضع خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وفقا لما تقتضيه تعليمات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
Le Comité renouvelle sa recommandation selon laquelle il faut que l'Administration fasse en sorte que toutes les missions fassent le nécessaire pour que les projets à effet rapide soient achevés dans les délais fixés. | UN | 363 - يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ التدابير المناسبة لضمان إنجاز المشاريع السريعة الأثر ضمن الأطر الزمنية المحددة. |
Au paragraphe 244, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de veiller à ce que toutes les missions prennent les dispositions nécessaires pour maintenir le niveau de leur réserve stratégique de carburant. | UN | 103 - في الفقرة 244، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ خطوات للمحافظة على احتياطي استراتيجي من الوقود. |
Au paragraphe 275, le Comité a recommandé que l'Administration veille à ce que toutes les missions remédient à la sous-utilisation des heures de vol prévues au budget. | UN | 119 - في الفقرة 275، أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل قيام جميع البعثات بمعالجة النقص في استخدام ساعات الطيران المدرجة في الميزانية. |
Au paragraphe 302, le Comité a recommandé à l'Administration de veiller à ce que toutes les missions examinent leurs mécanismes de contrôle d'accès par mot de passe et procèdent aux modifications nécessaires pour les renforcer. | UN | 135 - في الفقرة 302، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باستعراض ضوابط الوصول باستخدام كلمات السر وإجراء التعديلات اللازمة لتعزيز هذه الضوابط. |
Au paragraphe 363, le Comité a de nouveau recommandé que l'Administration veille à ce que toutes les missions fassent le nécessaire pour que les projets à effet rapide soient achevés dans les délais fixés. | UN | 176 - في الفقرة 363، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ التدابير المناسبة لضمان إنجاز المشاريع السريعة الأثر ضمن الأطر الزمنية المحددة. |
Au paragraphe 448, le Comité a indiqué que l'Administration avait accepté de veiller, comme il le recommandait, à ce que toutes les missions suivent de près tous les projets à effet rapide, afin que ceux-ci soient exécutés dans les délais prévus. | UN | 300 - في الفقرة 448، أفاد المجلس بأن الإدارة أيدت توصيته لها بأن تكفل قيام جميع البعثات برصد جميع المشاريع السريعة الأثر على نحو دقيق، بحيث تُنَفَّذ المشاريع في المواعيد المحددة. |
Au paragraphe 448, le Comité a indiqué que l'Administration avait accepté de veiller, comme il le recommandait, à ce que toutes les missions suivent de près tous les projets à effet rapide, afin que ceux-ci soient exécutés dans les délais prévus. | UN | 216 - في الفقرة 448، أفاد المجلس بأن الإدارة أعربت عن موافقتها على توصية المجلس بكفالة قيام جميع البعثات برصد جميع المشاريع السريعة الأثر بحيث تنفذ المشاريع في المواعيد المحددة. |
L'Administration a accepté de veiller, comme le Comité le recommandait, à ce que toutes les missions suivent de près tous les projets à effet rapide, afin que ceux-ci soient exécutés dans les délais prévus. | UN | 448 - وقد أيدت الإدارة توصية المجلس بكفالة قيام جميع البعثات برصد كافة المشاريع السريعة الأثر بحيث تنفذ المشاريع في المواعيد المحددة. |
Au paragraphe 244, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de veiller à ce que toutes les missions prennent les dispositions nécessaires pour maintenir le niveau de leur réserve stratégique de carburant. | UN | 202 - في الفقرة 244، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ خطوات للاحتفاظ باحتياطي استراتيجي من الوقود. |