"قيبديد" - Traduction Arabe en Français

    • Qeybdiid
        
    • Qeybdid
        
    Après cet incident, ces agents ont été remplacés par des membres de la police somalienne placés sous le commandement du Chef de la police, M. Qeybdiid. UN وعقب حادثة الاختطاف، استُبدل حراسه بأفراد من قوة الشرطة الصومالية يعملون تحت قيادة مفوض الشرطة قيبديد.
    Qeybdiid commande l'ensemble des forces de police, mais son principal bastion est situé dans le sud de Mogadiscio, où se trouve la base de Gulwadayaal. UN ويتولى اللواء قيبديد قيادة قوات الشرطة الصومالية بكاملها، وأن كان معقله الرئيسي يقع جنوب مقديشو حيث تتجمع قوات الشرطة في قاعدة غولوادايال.
    Le Groupe de contrôle dispose aussi d'éléments prouvant qu'une contribution d'au moins 1,4 million de dollars, versée par l'Arabie saoudite, a été allouée aux forces de police; c'est donc à M. Qeybdiid qu'il appartient d'en répondre. UN ويستطيع الفريق أيضا توثيق ما لا يقل عن 1.4 مليون دولار تبرعت بها المملكة العربية السعودية وخُصِّصت لقوات الشرطة، وبالتالي أصبح السيد قيبديد هو المسؤول عنها.
    Le 10 juillet 2006, le Gouvernement fédéral de transition a déclaré que les tribunaux islamiques avaient violé l'accord en menant une action militaire contre le dernier chef de l'ARPCT à Mogadishu, Abdi Awale Qeybdid. UN وفي 10 تموز/يوليه 2006، أعلنت الحكومة الاتحادية الانتقالية أن المحاكم الإسلامية انتهكت الاتفاق باتخاذ إجراءات عسكرية ضد آخر زعيم من زعماء التحالف من أجل إعادة السلام ومكافحة الإرهاب المتبقين في مقديشو، وهو عبدي أوال قيبديد.
    a) Vers le milieu de 2006, le groupe armé de deux chefs de guerre, Abdi Qeybdid et Musa Sudi Yalahow, a recruté, à Muqdisho en particulier, des enfants d'à peine 13 ans. UN (أ) في منتصف عام 2006، وفي مقديشو تحديدا، قامت الجماعة المسلحة لأمراء الحرب بقيادة عبدي قيبديد وموسى سعدي يالاهاو بتجنيد أطفال لا تتجاوز أعمارهم 13 عاماً.
    Le chef de la police Abdi Awale Qeybdiid UN مفوض الشرطة عبدي عوالي قيبديد
    En ce qui concerne la source des revenus qui sont perçus par les diverses entités armées évoluant au sein de la police somalienne, sous l'autorité du chef de la police Abdi Qeybdiid, le Groupe de contrôle en a recensé plusieurs. UN 202 - حدّد فريق الرصد عددا من قنوات الدخل لمختلف الكيانات المسلحة العاملة باسم قوات الشرطة الصومالية تحت مسؤولية مفوض الشرطة عبدي قيبديد.
    Le général Qeybdiid, Chef des forces de police somaliennes, a informé le Groupe de contrôle que la Police judiciaire avait des renseignements sur des importations d'armes par des membres des milieux d'affaires de Mogadiscio via le port de Bossaso, et a promis au Groupe de lui fournir des preuves. UN 227 - أبلغ مفوض الشرطة قيبديد الفريق بأنه توجد لدى إدارة التحقيقات الجنائية معلومات عن أسلحة معينة قامت دوائر الأعمال في مقديشو بتوريدها عبر ميناء بوساسو.
    Comme exemples de ces alliances, Mohamed Omar Habeeb < < Dheere > > , ancien gouverneur de la région du Moyen-Chebeli, a été nommé maire de Mogadiscio au début de mai tandis qu'Abdi Qeybdiid a été nommé chef de la police nationale. UN 71 - ومن بين الأمثلة على هذه التحالفات، عُيِّن في أوائل أيار/مايو محمد عمر حبيب " ظهيري " ، الحاكم السابق لمنطقة شبيلي الوسطى بالصومال، عمدةً لمقديشو. وصار عبدي قيبديد رئيساً للشرطة الوطنية.
    D'après le Chef de la police, M. Abdi Qeybdiid, qui a promis de fournir des preuves que l'on attend toujours, ces cargaisons destinées aux milieux d'affaires de Mogadiscio entrent fréquemment en Somalie par le port de Bossaso (voir sect. VI.B.b). UN وقد أعلن مفوّض الشرطة عبدي قيبديد أن الشحنات التي تصل إلى دوائر الأعمال في مقديشو غالباً ما تدخل الصومال عبر ميناء بوساسو. ووعد بتقديم دليل على ذلك، الأمر الذي لم يحدث حتى الآن (انظر الفرع السادس، باء).
    Le chef de la police, le général Abdi Hasan Awale Qeybdiid, a pris ses fonctions le 5 mai 2006, remplaçant le général de brigade Ali Mohamed Hassan < < Ali Madobe > > . UN 163 - تولى مفوض الشرطة اللواء عبدي حسن عوالي قيبديد منصبه في 5 أيار/مايو 2006، خلفاً للعميد علي محمد حسن " علي مادوب " .
    Selon le chef de la police, Qeybdiid, et son adjoint, le général de brigade Bashiir, 30 % seulement des forces de police somaliennes sont armés. On estime donc à environ 2 000 le nombre d'armes dont disposent ces forces, qui auraient soi-disant désespérément besoin d'être mieux équipées. UN 177 - ووفقا لمفوض قوات الشرطة الصومالية قيبديد ونائبه العميد بشير، فإن 30 في المائة فقط من القوات مزود بأسلحة، وهذا ما يسمح بتقدير عدد الأسلحة بنحو 000 2 قطعة سلاح في حوزة هذه القوات التي تشير التقارير أنها بحاجة ماسة إلى المزيد من المعدات.
    Parmi les individus qui ont notoirement recours à ce genre de pratique pour financer des activités qui violent l'embargo sur les armes figurent Mohamed Omar Habeb, < < Mohamed Dheere > > , gouverneur de Banadir et maire de Mogadiscio, Abdi Hasan Awale < < Abdi Qeybdiid > > , chef de la police somalienne, et Dahir < < Mohamed Qanyare Afrah > > , ancien Ministre de l'intérieur devenu homme d'affaires. UN 188 - ويشمل الأفراد المعروف عنهم تمويل انتهاكات حظر الأسلحة من خلال تلك الممارسات حاكم بنادير وعمدة مقديشو محمد عمر حبيب الملقب محمد دهيري؛ وعبدي حسن عوالي الملقب عبدي قيبديد الذي عُيّن مفوضا للشرطة الوطنية الصومالية؛ ورجل الأعمال ووزير الداخلية السابق داهير الملقب محمد قنياري أفراح.
    Le général Qeybdiid et son adjoint Bashir ont tous deux informé le Groupe de contrôle de la saisie de deux canons antiaériens Zu-23, de sept armes automatiques PKM et de quatre ou cinq roquettes qui auraient été envoyés d'Érythrée en décembre 2007 et étaient destinés à des combattants du Shabaab établis sur le marché aux armes de Bakaraaha. UN 228 - وقام كل من قيبديد مفوض الشرطة الصومالية ونائبه بشير بإبلاغ الفريق بأنه تم اعتراض شحنة تضم مدفعين مضادين للطائرات من طراز Zu-23، وسبعة رشاشات آلية من طراز PKM وأربعة أو خمسة مقذوفات آر بي جي يزعم أنها أرسلت من إرتيريا في كانون الأول/ديسمبر 2007، وكانت موجهة إلى مقاتلي حركة " الشباب " في سوق بكارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus