Je crois environ 750000 cellules de pus par CC. | Open Subtitles | أعتقد أنها حوالي 750,000 خلية قيح في سنتيمتر مكعب. |
Le Gouvernement a indiqué que l'intéressé s'était plaint de la formation de pus et d'une perte d'acuité auditive à l'oreille gauche, le 10 décembre 1993. | UN | وذكرت الحكومة أنه شكا في 10 كانون الأول/ديسمبر 1993 من وجود قيح في أذنه اليمنى وانخفاض في سمعه بها. |
A vrai dire, avec l'anthrax, les dernières choses que tu verras seront, le docteur, du sang, le docteur, du pus, des croûtes, rien. | Open Subtitles | بالإضافة "للجمرة الخبيثة", أخر ما كنت سترينه سأكون طبيب, دم , طبيب قيح , جرب , لاشيء. |
J'ai récupéré du pus des lésions du fermier, et je prendrai des tissus pour comparaison. | Open Subtitles | طَرحتُ البعضَ قيح أذى مِنْ a صاحب مزرعة، وأنا سَأَسْحبُ شرائحَ نسيجِه للمقارنةِ. |
S'il n'y a pas de pus dans une semaine, il pourrait se rétablir complètement. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك صديد ( قيح ) خلال اسبوع فبامكانه أن يستعيد صحته بشكل كامل |
C'est anaérobique, il n'y a pas de pus. | Open Subtitles | هو anaerobic، لذا ليس هناك قيح. |
Je pense que c'est du pus d'un champignon. | Open Subtitles | أظن أنه قيح ناتج عن فطريات |
- Un cerveau et du pus, s'il vous plaît. - Bart. | Open Subtitles | -سآخذ همبرغر مخ مع زيادة قيح لو سمحت |
C'est le pus de la chatte de ta mère. | Open Subtitles | إنّه قيح من أمّك القردة |