La Fédération de Russie est le principal bailleur de fonds des opérations du PAM au Kirghizistan et au Tadjikistan. | UN | ويعتبر الاتحاد الروسي الجهة المانحة المالية الرئيسية لعمليات برنامج الأغذية العالمي في قيرغيزستان وطاجيكستان. |
:: Amendements apportés aux politiques et lois relatives aux droits des femmes en matière de procréation au Kirghizistan et au Tadjikistan | UN | :: إدخال تعديلات على السياسات وقانون الحقوق الإنجابية في قيرغيزستان وطاجيكستان |
À ce jour, des équipes mobiles d'interception ont été mises en place au Kirghizistan et au Tadjikistan. | UN | وقد تم حتى الآن إنشاء أفرقة منع متنقلة في قيرغيزستان وطاجيكستان. |
La plus grande partie des migrants qui entrent illégalement au Kazakhstan arrivent du Kirghizistan et du Tadjikistan. | UN | وتأتي مجموعات المهاجرين غير الشرعيين الرئيسية إلى كازاخستان من قيرغيزستان وطاجيكستان. |
Le Kirghizistan et le Tadjikistan sont également des candidats potentiels à l'union douanière. | UN | وتعتبر قيرغيزستان وطاجيكستان أيضا من البلدان المرشحة المحتملة للانضمام إلى الاتحاد الجمركي. |
68. Bien que les directives FCCC demandent des données d'inventaire pour 1990 ou pour 1994, trois Parties (exRépublique yougoslave de Macédoine, Kirghizistan et Tadjikistan) ont fourni des données pour ces deux années, ce qui permet une analyse préliminaire de l'évolution de leurs émissions. | UN | 68- على الرغم من أن المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ توجب تقديم بيانات الجرد إما عن عام 1990 أو عن عام 1994، فقد قدمت ثلاثة أطراف (قيرغيزستان وطاجيكستان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة) قائمة بجرد غازات الدفيئة عن كلا العامين، مما سمح بإجراء تحليل أولي لاتجاهات في انبعاثات غازات الدفيئة في هذه البلدان. |
Au cours de la période considérée, j'ai eu l'occasion de me rendre au Kirghizistan et au Tadjikistan. | UN | 47 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أتيحت لي الفرصة لزيارة قيرغيزستان وطاجيكستان. |
En 2009, l'OSCE et INTERPOL ont lancé des projets similaires au Kirghizistan et au Tadjikistan. III. État des instruments juridiques internationaux | UN | وفي عام 2009 تعاونت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مع الإنتربول على إطلاق مشاريع مماثلة بالنسبة إلى قيرغيزستان وطاجيكستان. |
Au Kirghizistan et au Tadjikistan, l'action du Fonds a permis d'obtenir des résultats positifs pour ce qui est de l'accès des femmes à la propriété de biens. | UN | 14 - ودعم الصندوق النتائج الإيجابية المتعلقة بملكية المرأة للأصول في قيرغيزستان وطاجيكستان. |
De graves inondations et coulées de boue se sont également produites au Kirghizistan et au Tadjikistan en juin et juillet 2005 respectivement. | UN | كما تعرضت قيرغيزستان وطاجيكستان في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2005 على التوالي لفيضانات عارمة وتدفقات طينية. |
La Communauté met en œuvre quelques grands projets d'investissement afin de créer un marché commun d'énergie électrique et a entrepris la construction d'usines hydroélectriques au Kirghizistan et au Tadjikistan. | UN | والجماعة تنفذ بعض المشاريع الاستثمارية الهامة بقصد إيجاد سوق مشتركة للطاقة الكهربية وهي تنشئ محطات هيدروكهربية في قيرغيزستان وطاجيكستان. |
Au Kirghizistan et au Tadjikistan, l'action du Fonds a permis d'obtenir des résultats positifs pour ce qui est de l'accès des femmes à la propriété de biens. | UN | 14 - ودعم الصندوق النتائج الإيجابية المتعلقة بملكية المرأة للأصول في قيرغيزستان وطاجيكستان. |
Nous voudrions plus particulièrement attirer l'attention de la communauté internationale sur les questions du retraitement des déchets d'uranium stockés au Kirghizistan et au Tadjikistan, du polygone de Semipalatinsk, situé au Kazakhstan, et de la mer d'Aral. | UN | ونوجه، بصورة خاصة، نظر المجتمع الدولي إلى مشكلة تطهير مستودعات مخلفات اليورانيوم في قيرغيزستان وطاجيكستان وموقع الاختبارات في سيمبالاتنيسيك في كازاخستان، وكذلك مسألة بحر آرال. |
53. Au cours de la période considérée dans le rapport, le Haut-Commissariat a fourni un appui et une assistance aux services de médiation au Kirghizistan et au Tadjikistan. | UN | 53 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المفوضية الدعم والمساعدة إلى مكتبي أميني المظالم في قيرغيزستان وطاجيكستان. |
La Banque mondiale a commandé une étude qualitative sur le suivi en temps réel des répercussions sociales de la crise alimentaire au Kirghizistan et au Tadjikistan, suivi qui repose sur les systèmes de collecte de données du PAM. | UN | 111 - وكلّف البنك الدولي بإجراء دراسة نوعية عن الرصد في الوقت الحقيقي للآثار الاجتماعية الناجمة عن أزمة الغذاء في قيرغيزستان وطاجيكستان على أساس نظم جمع البيانات التابعة للبرنامج. |
Le Président dit que les représentants du Kirghizistan et du Tadjikistan ont demandé à participer à l'examen du point 153 conformément à l'article 43 du Règlement intérieur. | UN | 37 - الرئيس: قال إن ممثلي قيرغيزستان وطاجيكستان طلبا الاشتراك في مناقشة البند 153 طبقا للمادة 43 من النظام الداخلي. |
Les parties ont souligné l'importance que revêtait la mise en œuvre du projet de transport d'électricité entre l'Asie centrale et l'Asie du Sud, baptisé < < CASA-1000 > > , qui vise à mettre en place un réseau de lignes de transmission d'électricité en provenance du Kirghizistan et du Tadjikistan vers l'Afghanistan et le Pakistan, et la construction du gazoduc transafghan. | UN | وشددت الأطراف على أهمية تنفيذ مشروع وسط آسيا وجنوب آسيا الإقليمي لتجارة الكهرباء، الذي يشمل مد خطوط لنقل الكهرباء من قيرغيزستان وطاجيكستان إلى أفغانستان وباكستان، وبناء خط أنابيب غاز عبر أفغانستان. |
En outre, nous avons achevé l'étude de faisabilité Asie centrale-Asie du Sud pour le transfert d'électricité du Kirghizistan et du Tadjikistan à l'Afghanistan et au Pakistan. | UN | يضاف إلى ذلك، أننا أنجزنا دراسة الجدوى لمشروع آسيا الوسطى - جنوب آسيا لنقل الكهرباء من قيرغيزستان وطاجيكستان إلى أفغانستان وباكستان. |
Le Kirghizistan et le Tadjikistan passent par une transition analogue vers un état de droit et une justice indépendante. | UN | وتمر قيرغيزستان وطاجيكستان بمرحلة انتقالية مماثلة نحو سيادة القانون وقضاء مستقل. |
Ils ont noté avec satisfaction la conclusion de l'accord de transit entre l'Afghanistan et le Tadjikistan et de l'accord sur le transport transfrontalier de personnes, de véhicules et de marchandises entre l'Afghanistan, le Kirghizistan et le Tadjikistan dans le cadre du Programme CAREC. | UN | ورحب المشاركون بإبرام اتفاق التجارة العابرة بين أفغانستان وباكستان، والاتفاق المعني بالعبور بين أفغانستان وطاجيكستان، والاتفاق المتعلق بنقل الأشخاص والمركبات والسلع عبر الحدود بين أفغانستان وجمهورية قيرغيزستان وطاجيكستان في إطار برنامج التعاون الاقتصادي الإقليمي لآسيا الوسطى. |