"قيصرية" - Traduction Arabe en Français

    • césarienne
        
    • césariennes
        
    • Césarée
        
    Car on ne fait pas de césarienne dans ces blocs-là. Open Subtitles لأنكِ لا تقومين بعمل قيصرية في معمل القسطرة.
    Complètement. Le lait peut arriver plus tard pour les mamans ayant eu une césarienne. Open Subtitles قطعاً، يمكن أن يتأخر الحليب عند الأمهات التي أجرين عملية قيصرية
    J'aimerais l'entendre de la bouche du docteur. césarienne d'urgence ? Open Subtitles أودّ سماع هذا من الطبيب عملية قيصرية طارئة؟
    Certaines femmes avaient été priées de signer ces formulaires avant de subir une césarienne ou juste après avoir accouché. UN وطُلِب من بعض النساء توقيع الاستمارات قبل الخضوع لعملية قيصرية أو بُعَيد الولادة الطبيعية.
    Elle a été évacuée vers un hôpital de Jérusalem où elle a subi une césarienne et donné naissance à une fille en bonne santé. UN وأخليت تامار إلى إحدى مستشفيات أورشليم وأجريت لها عملية توليد قيصرية أنجبت في إثرها طفلة في صحة جيدة.
    Selon cette requérante, le personnel iraquien de l'hôpital koweïtien où elle a accouché a fait preuve d'incurie en effectuant une césarienne non indispensable et non autorisée qui a entraîné la mort de l'enfant. UN وقد ادعت صاحبة المطالبة أن الموظفين العراقيين الذين كانوا يديرون المستشفى الكويتي الذي ولدت فيه ذلك الطفل قد أجروا بإهمال عملية قيصرية غير ضرورية وغير مأذون بها نتج عنها وفاة الطفل.
    Les grossesses précoces entraînent 32% d'accouchements par césarienne. UN والحمل المبكر يشمل إجراء عملية قيصرية في 32 في المائة من الولادات.
    Alors qu'en 1992 une césarienne était pratiquée sur 6,4 % des femmes qui accouchaient, cette proportion était passée à 13,2 % en 1998. UN وفي عام 1992، أجريت عمليات قيصرية لنسبة 6.4 في المائة من النساء أثناء الوضع، وفي عام 1998 لنسبة 13.2 في المائة.
    La loi exige un délai de 30 jours entre la pratique d'une césarienne et une éventuelle stérilisation. UN وهناك شرط قانوني بأن تنقضي فترة 30 يوماً بين إجراء أي عملية قيصرية والتعقيم.
    Cette entité a clairement renié la maternité ou la paternité de l'Organisation qui lui a donné naissance, d'une certaine manière, par césarienne. UN بل كان جاحداً بأبوة وأمومة هذه المنظمة التي وُلِد فيها بعملية قيصرية.
    Dans ce domaine, on compte encore un pourcentage élevé d'accouchements par césarienne - soit 37 %. UN والنسبة المئوية للولادات بعملية قيصرية مرتفعة، حيث تبلغ 37 في المائة.
    À cause de ces menaces, A. J., alors enceinte, a été soumise à un stress important et a dû accoucher par césarienne d'un enfant, né handicapé. UN وعقب هذه التهديدات، تعرضت أ. ج. التي كانت حاملاً حينذاك لإجهاد شديد دعا إلى خضوعها لعملية قيصرية ولد فيها طفلها مصاباً بإعاقة.
    À cause de ces menaces, A. J., alors enceinte, a été soumise à un stress important et a dû accoucher par césarienne d'un enfant, né handicapé. UN وعقب هذه التهديدات، تعرضت أ. ج. التي كانت حاملاً حينذاك لإجهاد شديد دعا إلى خضوعها لعملية قيصرية ولد فيها طفلها مصاباً بإعاقة.
    On doit faire une césarienne et réparer tout ce qui saigne. Open Subtitles هي بخير ، لذلك نحتاج أن نجريَ بعملية قيصرية. و بعدها نعالج كل ذلك النزيف.
    Toutes les femmes de ma famille ont eu besoin d'une césarienne. Open Subtitles جميع النساء في عائلتي احتجن عملية قيصرية.
    Très bien ! Il va falloir faire une césarienne. Open Subtitles حسناً انت تبلين جيدا , لكن الطفل عالق علينا ان نقوم بعمليه قيصرية
    La dernière chose dont j'ai besoin ici c'est de pratiquer une césarienne, au milieu de ce bordel mais si je ne fais rien, elle pourrait perdre le bébé. Open Subtitles ايضا، اخر ما احتاجه هو ان اجري عملية قيصرية في خضم هذا، لكن ليس لدي ما يساعدها و اذا لم افعل شيئاً يمكن ان يكون الجنين
    Si je ne fais pas une césarienne dans les dix prochaines minutes, le bébé mourra. Open Subtitles إذا لم أجري عملية ولادة قيصرية طارئة خلال العشر دقائق المُقبلة ، فسيموت الطفل
    La dernière fois qu'on est allés à l'hôpital, ils m'ont forcé à faire une césarienne, y avait plus de chambres libres, et l'anesthésiste était un étudiant en médecine qui m'a poignardé dans la colonne vertébrale Open Subtitles آخر مره ذهبنا فيها للمستشفى دفعوني لإجراء عملية قيصرية لم يكن لديهم غرف كافية
    Mon ami indélicat demande si tu as subi une césarienne ou si tu as réussi à accoucher par les voies chatte-urelles. Open Subtitles الذى يقصدة صديقى الجارح هو هل كانت عملية قيصرية, أو كنتى تستطيعي ان يتم نزعه
    J'ai eu des césariennes pour tous mes enfants, alors tout est d'origine en bas. Open Subtitles أنجبت كل أطفالي بولادة قيصرية لذلك بقي كل شيء على حاله
    Nous serons en route pour Césarée comme prévu. Open Subtitles سنكون على الطريق إلى قيصرية كما هو مخطط لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus