Il s'agit des recettes autres que la valeur des contributions volontaires et des recettes nettes de la Division de la collecte de fonds et des partenariats privés. | UN | والإيرادات المتنوعة هي الإيرادات التي بخلاف قيمة التبرعات وصافي إيرادات شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة. |
14. Recommandation. Le FNUAP devrait indiquer la valeur des contributions en nature dans une note accompagnant les états financiers. | UN | 14 - التوصية: ينبغي للصندوق أن يورد قيمة التبرعات العينية في ملاحظة تلحق بالبيانات المالية. |
16. Faits nouveaux. Le FNUAP indiquera la valeur des contributions en nature dans une note accompagnant les états financiers de l'exercice biennal 2000-2001. | UN | 16 - استكمال: الصندوق ملتزم بالكشف عن قيمة التبرعات العينية في ملاحظة تلحق بالبيانات المالية لفترة السنتين 2000-2001. |
La diminution du montant des contributions volontaires constitue une autre source de vulnérabilité pour le HCR dans la mesure où il dépend essentiellement des contributions volontaires. | UN | ويشكل الانخفاض في قيمة التبرعات مصدرا آخر من مصادر هشاشة وضع المفوضية، ما دامت تعتمد الاعتماد الأكبر على التبرعات. |
Le Conseil adopte ses recommandations de financement sur la base du montant des contributions effectivement versées et dûment enregistrées au compte du Fonds par le Trésorier; il ne prend pas en considération les annonces de contribution. | UN | ويعتمد المجلس توصياته المتعلقة بالتمويل استناداً إلى قيمة التبرعات المدفوعة فعلاً والمسجلة رسمياً في حساب الصندوق من جانب أمين الخزانة؛ ولا يأخذ في الاعتبار التبرعات المعلنة. |
les contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 se chiffrent de la manière suivante : | UN | 5 - فيما يلي قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002: |
Des annonces de contributions ont été reçues qui représentent 85 % du montant total requis pour financer la Commission. | UN | وبلغت قيمة التبرعات التي تم التعهد بها 85 في المائة من مجموع احتياجات اللجنة. |
Par souci de bonne gestion financière, la moitié au maximum du montant d'une contribution annoncée est comptabilisée en recettes à réception de l'annonce de contribution ferme, lorsque celle-ci émane d'une organisation de réputation bien établie. | UN | وتوخيا للحيطة في الإدارة المالية، لا يثبت كإيرادات إلا ما يصل إلى نصف قيمة التبرعات المعلنة القاطعة من منظمات ذات سمعة وطيدة وقت تلقي التعهدات بالتبرعات. |
Le FNUAP devrait indiquer la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers. | UN | 1 - ينبغي للصندوق أن يورد قيمة التبرعات العينية في مذكرة تلحق بالبيانات المالية. |
Le FNUAP devrait indiquer la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers. | UN | 1 - ينبغي للصندوق أن يورد قيمة التبرعات العينية في مذكرة تلحق بالبيانات المالية. |
16. Le FNUAP devrait indiquer la valeur des contributions en nature dans une note relative aux états financiers. | UN | 16 - إيراد قيمة التبرعات العينية في مذكرة تلحق بالبيانات المالية. |
Par souci de prudence financière, la moitié au maximum seulement de la valeur des contributions conditionnelles des gouvernements et des annonces fermes de contributions d’organisations de réputation bien établie sont comptabilisées comme recettes à la date de réception de l’annonce de contribution. | UN | وتوخيا للحيطة فـي اﻹدارة الماليـة، لا يثبت كإيرادات إلا ما يصل إلى نصف قيمة التبرعات المعلنة المشروطة من الحكومات والتبرعات المعلنة القاطعة من منظمات ذات سمعة وطيدة وقت تلقي التعهدات بالتبرعات. |
Par souci de prudence financière, la moitié au maximum seulement de la valeur des contributions conditionnelles des gouvernements et des annonces fermes de contributions d'organisations de réputation bien établie sont comptabilisées comme recettes à la date de réception de l'annonce de contribution. | UN | وتوخيا للحيطة فـي اﻹدارة الماليـة، لا يثبت كإيرادات إلا ما يصل إلى نصف قيمة التبرعات المعلنة المشروطة من الحكومات والتبرعات المعلنة القاطعة من منظمات ذات سمعة وطيدة وقت تلقي التعهدات بالتبرعات. |
Par souci de prudence financière, la moitié au maximum seulement de la valeur des contributions conditionnelles des gouvernements et des annonces fermes de contributions d'organisations de réputation bien établie sont comptabilisées comme recettes à la date de réception de l'annonce de contribution. | UN | وتوخيا للحيطة في اﻹدارة المالية، لا يثبت كإيرادات إلا ما يصل إلى نصف قيمة التبرعات المعلنة المشروطة من الحكومات والتبرعات المعلنة القاطعة من منظمات ذات سمعة وطيدة وقت تلقي التعهدات بالتبرعات. |
2. Prendre note de la forte réduction de la valeur des contributions volontaires aux ressources de base du PNUD et demander aux donateurs d'accroître leurs contributions, compte tenu de l'objectif qu'il a fixé à ce sujet; | UN | ٢ - أن يحيط علما بالانخفاض الحاد في قيمة التبرعات المقدمة الى الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأن يطلب الى المانحين زيادة مساهماتهم من أجل بلوغ هدف التبرعات الذي حدده المجلس التنفيذي؛ |
A la fin de 1997, le montant des contributions en nature à recevoir indiqué au tableau 1 de l'état I des états financiers s'élevait à 2,57 millions de dollars. | UN | وقد بلغت قيمة التبرعات العينية المستحقة في نهاية عام ١٩٩٧ والمبينة في الجدول ١ من التقرير اﻷول للبيانات المالية ٢,٥٧ مليون دولار. |
9. C'est cette résolution de l'Assemblée générale qui constitue le texte portant autorisation de l'imputation des dépenses d'appui aux programmes au taux de 13 % du montant des contributions volontaires. | UN | ٩ - يشكل ذلك القرار للجمعية العامة اﻷساس التشريعي لطلب سداد تكاليف الدعم البرنامجي بمعدل ١٣ في المائة من قيمة التبرعات. |
montant des contributions non budgétisées | UN | هاء - قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية |
Or, l'ONU a besoin de ces données détaillées pour déterminer la valeur des contributions volontaires, conformément aux dispositions du paragraphe 8 de la résolution 50/235 de l'Assemblée générale. | UN | وهذه التفصيلات ضرورية لتمكين اﻷمم المتحدة من تحديد قيمة التبرعات وفقا ﻷحكام الفقرة ٨ من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٣٥. |
En 1998 les contributions versées à ce fonds s’élevaient à environ 10 millions de dollars des États-Unis, et provenaient de toutes les régions du monde. | UN | وفي عام ١٩٩٨، بلغت قيمة التبرعات نحو ١٠ ملايين من دولارات الولايات المتحدة قدمتها بلدان من جميع مناطق العالم. |
Le total se répartit comme suit : 824 millions de dollars de contributions en espèces et 313 millions de dollars de contributions en nature. | UN | ومن أصل المبلغ الإجمالي، بلغت قيمة التبرعات النقدية 824 مليون دولار، والتبرعات العينية 313 مليون دولار. |
Par souci de bonne gestion financière, la moitié au maximum du montant d'une contribution annoncée est comptabilisée en recettes à réception de l'annonce de contribution ferme, lorsque celle-ci émane d'une organisation de réputation bien établie. | UN | وتوخيا للحيطة في الإدارة المالية، لا يثبت كإيرادات إلا ما يصل إلى نصف قيمة التبرعات المعلنة القاطعة من منظمات ذات سمعة وطيدة وقت تلقي التعهدات بالتبرعات. |
La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 s'établissent comme suit : | UN | 20 - تقدر قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 على النحو التالي: |