"قيمة الواردات" - Traduction Arabe en Français

    • la valeur des importations
        
    • les importations
        
    • celle des importations
        
    • la valeur à l'importation
        
    • la valeur totale des importations
        
    La demande intérieure robuste a gonflé la valeur des importations mais à des taux plus faibles. UN ورفع الطلب المحلي القوي من قيمة الواردات أيضا، ولكن بمعدلات أبطأ نوعا ما.
    En revanche, la valeur des importations a légèrement progressé, atteignant 75,9 milliards de dollars. UN وعلى العكس من ذلك، شهدت قيمة الواردات ارتفاعا طفيفا حيث بلغت ٧٥,٩ من بلايين الدولارات.
    Le territoire souffre d'un important déficit commercial imputable à l'accroissement de la valeur des importations. UN ويعاني الإقليم من عجز تجاري كبير ناجم عن زيادة قيمة الواردات.
    les importations préférentielles en Fédération de Russie en provenance des pays en développement représentent environ 5 milliards de dollars par an. UN وتقدر قيمة الواردات التفصيلية من البلدان النامية إلى الاتحاد الروسي بحوالي 5 بلايين دولار في السنة.
    La valeur des exportations de marchandises était de 2 084 060 640 dollars des États-Unis et celle des importations de 1 397 939 102 dollars des États-Unis. UN وبلغت قيمة السلع المصدّرة 640 060 084 2 دولاراً أمريكياً في حين بلغت قيمة الواردات 102 939 397 1 من الدولارات الأمريكية.
    Le territoire souffre d'un important déficit commercial imputable à un accroissement de la valeur des importations. UN ويعاني الإقليم من عجز تجاري كبير ناجم عن زيادة قيمة الواردات.
    Elles indiqueront également s'il y a eu accroissement ou diminution de la valeur des importations et des exportations sur un certain nombre d'années. UN كما تحدد ما إذا كان قد حصل نمو أو تراجع في قيمة الواردات والصادرات على مدى فترة أعوام.
    Dans certains cas, ceux-ci représentent jusqu’à 60 % de la valeur des importations. UN وتمثل هذه التكاليف، في حالات كثيرة، نسبة تصل إلى ٦٠ في المائة من قيمة الواردات من السلع المصنعة.
    Le territoire souffre d'un important déficit commercial imputable à l'accroissement de la valeur des importations. UN ويعاني الإقليم من عجز تجاري كبير ناجم عن زيادة قيمة الواردات.
    En 2006 et en 2007, la valeur des importations a augmenté plus rapidement que celle des exportations, ce qui a aggravé le déficit commercial. UN وفي عامي 2006 و2007، نمت قيمة الواردات بسرعة فاقت سرعة نمو الصادرات، مما عمق العجز التجاري.
    Le territoire souffre d'un important déficit commercial imputable à l'accroissement de la valeur des importations. UN ويعاني الإقليم من عجز تجاري كبير ناجم عن زيادة قيمة الواردات.
    Les exportations représentaient moins de 1 % de la valeur des importations. UN وتمثل الصادرات أقل من واحد في المائة من قيمة الواردات.
    L'importance du coût du fret dans la valeur des importations peut servir à mesurer l'impact des frais de transport sur la capacité des pays de participer efficacement au commerce mondial. UN ويمكن اعتماد نصيب تكلفة الشحن في قيمة الواردات مؤشراً إلى مدى تأثير تكلفة النقل في قدرة البلدان على المشاركة الفعالة في التجارة العالمية.
    Dans les PMA sans littoral, le coût du fret peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations contre 6 % en moyenne dans le reste du monde. UN وتصل تكاليف النقل في أقل البلدان نمواً غير الساحلية إلى 40 في المائة من قيمة الواردات مقارنةً بمتوسط عالمي قدره 6 في المائة.
    De surcroît, la valeur des importations provenant de plusieurs pays de l’Asie de l’Est a baissé en raison surtout de la dépréciation de monnaies de ces pays. UN وعلاوة على ذلك، فإن قيمة الواردات من العديد من بلدان شرقي آسيا قد تعرضت للهبوط، مما يُعزى أساسا إلى تخفيض قيمة عملات كل من هذه البلدان.
    Les marchés des produits exportés traditionnellement par les Comores ont été déprimés et l’évolution a été marquée en 1996 par un nouveau recul des recettes tirées de l’exportation de produits de base et par une diminution de la valeur des importations. UN وقد أصيبت اﻷسواق التي تتلقى الصادرات التقليدية لجزر القمر بالكساد، وتميز الوضع في عام ١٩٩٦ بانخفاض اﻹيرادات من السلع اﻷساسية وتدهور قيمة الواردات.
    Toutefois, le commerce à destination de l’Asie centrale et à travers cette sous-région est entravé par les coûts excessivement élevés des transports qui, dans certains cas, représentent jusqu’à 60 % de la valeur des importations. UN بيد أن التجارة المتجهة إلى منطقة آسيا الوسطى الفرعية وعبرها اعاقتها تكاليف النقل الباهظة التي كانت تمثل في كثير من الحالات ٦٠ في المائة من قيمة الواردات.
    D’autre part, les importations en provenance d’Egypte ont atteint le niveau sans précédent de 25 millions de dollars en 1997 et en 1998. UN وأما قيمة الواردات من مصر فقد بلغت مستوى غير مسبوق هو 25 مليون دولار في عام 1997 وفي عام 1998.
    Les données commerciales montrent que les importations de machines et de matériaux ont été particulièrement importantes, ce qui reflète une forte croissance dans l'industrie du bâtiment. UN وتُظهر بيانات التجارة أن قيمة الواردات من الآليات والمعدات كانت كبيرة بصورة خاصة، وهو ما ينعكس فيه نمو قوي في صناعة البناء.
    16. La valeur des exportations de la région a augmenté de 11 % mais, comme celle des importations a gagné 15 %, la balance commerciale a accusé un déficit de 11 milliards de dollars. UN ٦١ - وبالرغم من زيادة قيمة الصادرات بنسبة ١١ في المائة، سجل الميزان التجاري عجزا قدره ١١ بليون دولار، بسبب زيادة قيمة الواردات بنسبة ٥١ في المائة.
    Ce niveau élevé des coûts est à mettre en regard de coûts représentant en moyenne 4,2 % de la valeur à l'importation pour les pays développés à économie de marché. UN وهذه التكاليف المرتفعة يقابلها متوسط قدره 4.2 في المائة من قيمة الواردات في حالة بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة.
    Quelques-uns ont compté comme perte la valeur totale des importations en provenance de la République fédérative de Yougoslavie, au lieu de compter seulement les coûts supplémentaires dus à la recherche de nouveaux fournisseurs. UN وأدرجت بعض البلدان المتضررة في تقديراتها كامل قيمة الواردات من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كخسارة بدلا من الاكتفاء باحتساب زيادة تكاليف الحصول على تلك الواردات من مصادر أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus