"قيمة الوحدة" - Traduction Arabe en Français

    • la valeur unitaire
        
    • valeurs unitaires
        
    • valeur unitaire Volume
        
    • leur valeur unitaire
        
    • une valeur individuelle
        
    • prix unitaire
        
    La cherté du pétrole est pour beaucoup dans la hausse de la valeur unitaire. UN وكان ارتفاع أسعار النفط هو السبب وراء الجانب الأكبر من هذه الزيادة في قيمة الوحدة.
    Pourtant, la valeur unitaire des importations de tous les pays a augmenté, essentiellement en raison de leur dépendance du pétrole importé. UN ومع ذلك، ارتفعت قيمة الوحدة من الواردات بالنسبة لجميع البلدان، ويعزى ذلك أساسا إلى الاعتماد على النفط المستورد.
    Cette situation, pour paradoxale qu'elle puisse paraître, s'explique par le fait que la valeur unitaire des exportations africaines a chuté de 7,5 %. UN وقد يبدو أن هذا الوضع ينطوي على مفارقات ، ولكن التفسير يكمن في أن قيمة الوحدة للصادرات اﻷفريقية انخفضت بمعدل ٧,٥ في المائة.
    Base de données informatisée sur les indices des prix/valeurs unitaires et indices quantitatifs du commerce global et matrices du commerce international UN قاعدة بيانات محوسبة بشأن السعر/قيمة الوحدة واﻷرقام القياسية الكمية للتجارة اﻹجمالية ومصفوفات التجارة الدولية.
    valeur unitaire Volume UN قيمة الوحدة
    Cette hausse des prix et du volume explique aussi la majoration de 6,7 % des coûts d'importation en 2001, où l'on a enregistré une progression de 0,8 % de leur valeur unitaire et un accroissement de 4,8 % de leur volume. UN وكان ارتفاع الأسعار وازدياد الحجم هما المسؤولين عن زيادة في تكاليف الواردات بنسبة 6.7 في المائة في عام 2001، وزيادة بنسبة 0.8 في المائة في قيمة الوحدة منها وزيادة بنسبة 4.8 في المائة في حجمها.
    Toutefois, le Comité a constaté que seulement 4 232 biens d'une valeur individuelle dépassant 1 500 dollars avaient été enregistrés pour les partenaires opérationnels. UN بيد أن المجلس لاحظ أنه لم يُسجل من اﻷصول التي لدى الشركاء المنفذين والتي تتجاوز قيمة الوحدة منها ٥٠٠ ١ دولار إلا ٢٣٢ ٤ وحدة من هذه اﻷصول.
    17. La technique d'évaluation de la valeur unitaire de la production régionale a été utilisée en Chine et en Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN ٧١ - وهناك دولتان قُيﱢمت مواردهما بواسطة تقنية قيمة الوحدة الانتاجية اﻹقليمية، هما بابوا غينيا الجديدة والصين.
    La tendance pour ce dernier produit, ajoutée aux prix plus élevés du bois, a contribué à une augmentation de 13 % dans la valeur unitaire des exportations chiliennes. UN وأدى الاتجاه السائد في أسعار هذه المادة الأخيرة بالإضافة إلى ارتفاع أسعار الخشب، إلى قفزة في قيمة الوحدة لصادرات شيلي قدرها 13 في المائة.
    Inventaire physique 112. En vertu de la procédure établie, tous les articles dont la valeur unitaire dépasse 500 dollars doivent faire l'objet d'un inventaire physique chaque année et ceux dont la valeur est inférieure à 500 dollars une fois tous les deux ans. UN ١١٢ - وفقا لﻹجراء المعمول به ينبغي القيام كل سنة بالتحقق الفعلي من جميع اﻷصول التي تزيد قيمة الوحدة منها عن ٥٠٠ دولار والتحقق الفعلي من اﻷصول التي تقل قيمة الوحدة منها عن ٥٠٠ دولار مرة كل سنتين.
    La croissance en volume des importations semble avoir été relativement identique à celle des exportations, mais les variations généralement positives de la valeur unitaire des importations ont contribué en 2012 à une plus nette croissance de leur valeur totale que celle des exportations. UN ويبدو أن نمو الحجم كان عموما هو نفسه للواردات وللصادرات، ولكن التغييرات الإيجابية بصفة عامة في قيمة الوحدة من الواردات تعني أن قيمتها الإجمالية زادت بنسبة أكبر من قيمة الصادرات في عام 2012.
    Un autre paradoxe non moins préoccupant est que, même si la valeur unitaire des exportations africaines a baissé de 2,1 %, leur valeur a pu augmenter de 1,3 % pour se situer aux environs de 75,9 milliards de dollars des États-Unis, du fait notamment de l'accroissement de 3,5 % de leur volume. UN ثمة مفارقة أخرى هي أنه لئن كانت قيمة الوحدة للواردات اﻵفريقية قد انخفضت بنسبة ٢,١ في المائة، فإن قيمتها ازدادت بنسبة ١,٣ في المائة ووصلت إلى ٧٥,٩ بليون دولار تقريبا، وهذا يرجع خاصة إلى الزيادة في حجمها والتي بلغت ٣,٥ في المائة.
    La faible augmentation de la valeur des exportations des pays exportateurs de pétrole (4 %), alors que la valeur unitaire diminuait de 5 %, est largement imputable à la baisse des cours moyens des hydrocarbures et à une augmentation de 9 % du volume. UN أما قيمة الصادرات من البلدان المصدرة للنفط فقد زادت بالكاد بنسبة ٤ في المائة، وذلك في إطار هبوط قيمة الوحدة بنسبة ٥ في المائة، وهذه الزيادة ترجع بشكل أساسي إلى انخفاض متوسط أسعار الهيدروكربونات مع وقوع زيادة في الحجم تبلغ ٩ في المائة.
    Selon la technique de la valeur unitaire de la production régionale, on utilise des données sur la production minérale passée et le volume des réserves dans des zones explorées ou exploitées, pour évaluer les ressources minérales dans des régions moins prospectées ou peu exploitées. UN وفي طريقة قيمة الوحدة الانتاجية الاقليمية، تستعمل البيانات المتعلقة بالانتاج المعدني المسجل تاريخيا، المستمدة من مناطق مستكشفة أو مطورة بدرجة كافية، لتقدير الموارد المعدنية في مناطق أقل استكشافا أو تطويرا.
    c/ Indice de la valeur unitaire des exportations d'articles manufacturés des pays développés à économie de marché. UN )ج( مؤشر قيمة الوحدة لصادرات المصنوعات من بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة.
    c/ Indice de la valeur unitaire des exportations d'articles manufacturés des pays développés à économie de marché. UN )ج( مؤشر قيمة الوحدة لصادرات المصنوعات من بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة.
    42. Aussi bien la valeur en dollars des exportations de biens que les valeurs unitaires ont augmenté dans tous les pays de la région. UN ٤٢ - وفي جميع بلدان المنطقة، ازدادت قيمة البضائع المصدرة محسوبة بالدولارات، كما أن قيمة الوحدة ارتفعت.
    Cette tendance se caractérise par une hausse en valeur des exportations supérieure à 10 % et inférieure à 30 %, avec des variations de volume positives et, en général, modérées, la hausse des valeurs unitaires contribuant pour beaucoup à la hausse de la valeur totale. UN واتسم هذا الطابع بزيادة في قيمة الصادرات بنسبة تزيد على ١٠ في المائة ولا تقل عن ٣٠ في المائة، مع تفاوت إيجابي ومعتدل بصفة عامة في الحجم، ومساهمة كبيرة لزيادات قيمة الوحدة في زيادات القيمة.
    valeur unitaire Volume UN قيمة الوحدة
    valeur unitaire Volume UN قيمة الوحدة
    50. Les recettes d'exportation de l'Afrique ont progressé de près de 26 % en 2000, ce qui correspond à une augmentation de 19 % de leur valeur unitaire et de 6,14 % de leur volume. UN 50 - ارتفعت إيرادات أفريقيا من الصادرات بما يقرب من 26 في المائة في عام 2000، وعكس هذا زيادة بنسبة 19 في المائة من قيمة الوحدة من الصادرات لديها وزيادة بنسبة 6.14 في المائة في حجم صادراتها.
    Toutefois, le Comité a constaté que seulement 4 232 biens d'une valeur individuelle dépassant 1 500 dollars avaient été enregistrés pour les partenaires opérationnels. UN بيد أن المجلس لاحظ أنه لم يُسجل من اﻷصول التي لدى الشركاء المنفذين والتي تتجاوز قيمة الوحدة منها ٠٠٥ ١ دولار إلا ٢٣٢ ٤ وحدة من هذه اﻷصول.
    Cette variation découle essentiellement d'une diminution du prix unitaire des rations, compte tenu des dépenses effectives des quatre dernières années, par rapport au coût standard de 7 dollars par jour et par personne. UN ويعكس الانخفاض أساسا نقصا في قيمة الوحدة من الحصص الغذائيـــــة، مع مراعاة النفقات الفعلية للسنوات الأربع الأخيرة مقابل التكلفة الموحدة البالغة 7 دولارات يوميا للفرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus