"قيمتها بمبلغ" - Traduction Arabe en Français

    • une valeur de
        
    • évalués
        
    • pour un montant de
        
    • une valeur estimative de
        
    • montant pour l
        
    • montant total de
        
    • montant estimé à
        
    • valeur unitaire atteint
        
    Traitement de 673 bons d'achat d'une valeur de 12 514 218 dollars UN إصـــــدار 673 أمـرا مـــن أوامــر الشـــراء تقدر قيمتها بمبلغ 218 514 12 دولار
    Delfino déclare avoir livré des tubes d'une valeur de LIT 23 949 605. UN وذكرت الشركة أنها قامت بتوريد أنابيب تقدر قيمتها بمبلغ 605 949 23 ليرة إيطالية.
    Quatre cent soixante-trois tentes superflues, d'une valeur de 520 000 dollars, ont également été achetées. UN كما تم شراء ما مجموعه 463 خيمة تقدر قيمتها بمبلغ 000 520 دولار كانت زائدة عن الحاجة.
    D'autre part, les dossiers des biens durables ne comportaient aucune indication des lieux où se trouvaient 125 articles, évalués à 0,38 million de dollars. UN كذلك لم ترد أي معلومات في سجلات الأصول بشأن مكان 125 صنفا تقدر قيمتها بمبلغ 0.38 مليون دولار.
    Elle a également présenté un résumé des factures présentées, pour un montant de KWD 26 429. UN وقدمت أيضاً مجموعة فواتير حددت قيمتها بمبلغ 429 26 ديناراً كويتياً.
    Au cours de la deuxième période, il y en a eu 54, soit au total 56 millions de barils, d'une valeur estimative de 974 millions de dollars. UN وفي الربع الثاني، أنجزت ٥٤ عملية رفع للنفط، مجموعها ٥٦ مليون برميل، قدرت قيمتها بمبلغ ٩٧٤ مليــون دولار.
    Il a découvert en outre que 20 véhicules, d'une valeur de 140 000 dollars, avaient été volés (18 en 1995 et 2 en 1996), parfois même dans l'enceinte de la mission. UN وكشف استعراض المجلس أيضا أن ٢٠ مركبة، تقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ١٤٠ دولار، قد سرقت، وأن ١٨ حالة سرقة قد وقعت في عام ١٩٩٥، وحالتين في عام ١٩٩٦.
    Le crédit demandé comprend un montant pour l'acquisition reprogrammée de matériel, d'une valeur de 147 600 dollars, de la période précédente. UN وتشمل التكاليف المقدرة تكاليف شراء المعدات التي أعيدت برمجتها من فترة الولاية السابقة والتي قدرت قيمتها بمبلغ ٦٠٠ ١٤٧ دولار.
    Les contributions en nature comprennent aussi les droits d'usage d'immobilisations telles que les terrains et bâtiments, d'une valeur de 19,63 millions de dollars. UN وتشمل التبرعات العينية أيضا الحق في استخدام الأصول من قبيل الأراضي والمباني التي تقدر قيمتها بمبلغ 19.86 مليون دولار.
    Le crédit demandé comprend un montant pour l'acquisition reprogrammée de matériel d'une valeur de 159 800 dollars, à quoi il faut ajouter le coût du fret (19 200 dollars), de la période précédente. UN وتشمل التكاليف المقـدرة تكاليف شـراء المعـدات التـي أعيـدت برمجتها من فترة الولاية السابقة والتي قدرت قيمتها بمبلغ ٨٠٠ ١٥٩ دولار، مضافا إليها رسوم الشحن بمبلغ ٢٠٠ ١٩ دولار.
    Le crédit demandé comprend un montant destiné à l'acquisition reprogrammée de matériel, d'une valeur de 265 000 dollars, de la période précédente. UN وتشمل التكاليف المقدرة تكاليف شراء المعدات التي أعيدت برمجتها من فترة الولاية السابقة والتي قدرت قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٢٦٥ دولار.
    Ce chiffre tient compte des 117 unités démontées, d'une valeur de 1 250 000 dollars, qui ont été transférées au coût d'origine à l'Opération des Nations Unies en Somalie. UN ويوجد ضمن هذا المجموع خيام غير منصوبة يبلغ عددها ١١٧ وحدة وتقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ ١ دولار، وقد نقلت الى عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بمقابل.
    En outre, 47 articles d'une valeur de 23 000 dollars, essentiellement du matériel de transmission mobile étaient manquants, et 14 postes de télévision affectés aux contingents ne figuraient pas sur l'inventaire. UN وذكــر أن ٤٧ صنفا آخر، يتكون معظمها من معدات متنقلة للاتصالات وتقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٢٣ دولار قد فقدت، في حين أسقط من القوائم ١٤ جهازا تلفزيونيا مخصصا للوحدات العسكرية.
    273. Le Comité a relevé en outre que 79 enregistreurs vidéo, d'une valeur de 39 500 dollars, avaient disparu des entrepôts de la mission. UN ٢٧٣ - ولاحظ المجلس أيضا أن ٧٩ جهازا من أجهزة تسجيل الفيديو، تقدر قيمتها بمبلغ ٥٠٠ ٣٩ دولار، قد فقدت من مستودع البعثة.
    En 2013, le Gouvernement a enregistré l'exportation de près de 50 000 carats de diamants bruts d'une valeur de 17,23 millions de dollars, ce qui a rapporté environ 500 000 dollars en redevances. UN ٦٥ - وفي عام 2013، سجلت الحكومة صادرات ما يقرب من 000 50 قيراط من الماس الخام، تقدر قيمتها بمبلغ 17.23 مليون دولار، تأتَّى عنها حوالي 000 500 دولار إتاوات.
    Il a aussi achevé ses enquêtes concernant neuf nouveaux cas de fraude évalués à 85 758 dollars. UN كما أنجز تحقيقاته في تسع حالات غش جديدة تقدر قيمتها بمبلغ 758 85 دولارا.
    4. Durant l'exercice biennal 1992-1993, des dons en nature, évalués par les donateurs à 36 millions de dollars, ont été affectés par l'UNICEF à des projets. UN ٤ - خلال فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣، قدمت اليونيسيف الى المشاريع هبات عينية قدر المانحون قيمتها بمبلغ ٣٦ مليون دولار.
    En ce qui concerne les couvertures, alors que le stock de réserve était de 100 000 unités, le HCR en a acheté 2 140 000 sur une période de neuf mois, pour un montant de 8 430 934 dollars. UN وفي حالة أخرى اشتريت ٠٠٠ ١٤٠ ٢ بطانية قدرت قيمتها بمبلغ ٩٣٤ ٤٣٠ ٨ دولارا خلال تسعة أشهر، مقارنة بمستوى المخزون اللازم وهو ٠٠٠ ١٠٠ بطانية.
    Au cours de la deuxième période de 90 jours ont été effectués 80 chargements, représentant au total 99,2 millions de barils, d'une valeur estimative de 1 milliard 140 millions de dollars. UN وخلال فترة اﻟ ٩٠ يوما الثانية، أنجزت ٨٠ شحنة، تمثل كمية إجمالية قدرها ٩٩,٢ مليون برميل، تقدر قيمتها بمبلغ ١,١٤ بليون دولار.
    En République-Unie de Tanzanie, ce sont des climatiseurs d'un montant total de 38 700 dollars qui ont été détournés, tandis qu'au Libéria, ce sont deux motos et leur carburant, pour un préjudice d'un montant indéterminé; UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، اختُلست مكيفات هواء قدرت قيمتها بمبلغ 700 38 دولار، وفي ليبريا سرقت دراجتان آليتان وكمية من الوقود بقيمة غير محددة.
    Dans une autre mission de maintien de la paix, un montant estimé à 1,2 million de dollars avait été détourné au moyen de déclarations frauduleuses relatives à des frais de voyage. UN وتتعلق قضية أخرى بواقعة غش تقدر قيمتها بمبلغ ٢,١ مليون دولار في نفقات السفر في إحدى بعثات حفظ السلام.
    Les biens durables sont des produits ou du matériel dont la valeur unitaire atteint ou dépasse 1 000 dollars au moment de l'achat et qui ont une durée de vie utile d'au moins trois ans. UN 116 - تتكون الممتلكات غير المستهلكة من ممتلكات ومعدات تقدّر قيمتها بمبلغ 000 1 دولار أو أكثر للوحدة وقت الشراء ويمكن صيانتها على مدى ثلاث سنوات أو أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus