"قُتلا" - Traduction Arabe en Français

    • ont été tués
        
    • avaient été tués
        
    • ont été assassinés
        
    • ont été assassiné
        
    • auraient été tués
        
    Dans la demande d'asile, la requérante déclare que ses parents ont été tués en 1996. UN وتصرح صاحبة الشكوى في طلب اللجوء بأن والديها قُتلا في عام 1996.
    Dans la demande d'asile, la requérante déclare que ses parents ont été tués en 1996. UN وتصرح صاحبة الشكوى في طلب اللجوء بأن والديها قُتلا في عام 1996.
    Mazen Aslan et Shahraman Abu Al-Kas ont été tués lors d'une attaque contre le camp d'Al-Breij au centre de Gaza. UN مازن أصلان وشهرمان أبو الكاس، قُتلا في غارة على مخيم البريج وسط قطاع غزة
    Le Rapporteur spécial a été informé que deux prisonniers avaient été tués au cours d'une récente grève de la faim. UN وأُبلغ المقرر الخاص أن سجينين قُتلا أثناء إضراب عن الطعام نُفذ مؤخرا.
    Plus précisément, elle a entendu que son mari et son fils avaient été tués et que des Musulmans et des Croates jouaient au football avec leurs têtes tranchées. UN وعلى وجه التحديد، فقد سمعت أن زوجها وولدها قد قُتلا وأن المسلمين والكروات قد لعبوا كرة القدم برأسيهما المقطوعين.
    Thomas Uva et Rose Marie De Toma ont été assassinés la veille de Noël 1992 Open Subtitles توماس اوفا و روز ماري دي توما قُتلا عشية عيد الميلاد 1992
    Les deux adolescents se tenaient à 120 mètres au moins des forces de sécurité et ne se livraient à aucune activité hostile au moment où ils ont été tués. UN وكان المراهقان على مسافة لا تقل عن 120 مترا من قوات الأمن الإسرائيلية ولم يقوما بأي نشاط عدواني في الوقت الذي قُتلا فيه.
    Vous avez entendu parler des deux hommes qui ont été tués par l'arbre la nuit dernière ? Open Subtitles هل سمعت عن الرجلان اللذان قُتلا من الأشجار ليلة أمس؟
    Au cours des dernières semaines, deux hommes entre 35 et 40 ans ont été tués, de différentes façons. Open Subtitles خلال الاسابيع القليلة الماضية رجلان تتراوح اعمارهما بين الثلاثين والاربعين قُتلا ، كلاهما بطريقتين قاسيتين ومختلفتين
    Et le Noël de mes sept ans, ils ont été tués dans un accident de voiture. Open Subtitles وفي ذكرى عيد الميلاد عندما كنت بالسابعة، قُتلا في حادث سيارة.
    Je vous annonce que votre fils a disparu, que ses parents adoptifs ont été tués... Open Subtitles اسمعي، أنا هنا فقط لأقول لك إن ابنك مفقود ووالديه بالتبني قد قُتلا نحن نعرف أن هذا الرجل متورط
    Les deux gardes que j'avais envoyé pour retrouver les parents de l'hybride ont été tués. Open Subtitles الحارسان اللذان أرسلناهما لإحضار الوالدين قُتلا
    Les deux hommes ont été tués par un homme qui traverse les murs. Open Subtitles كلا الرجلين قُتلا من قبل شخص يستطيع المرور عبر الجدران المتينة
    C'est ce qui s'est passé dans le cas des deux jeunes qui ont été tués en janvier. UN وكان ذلك هو حال الشابين اللذين قُتلا في كانون الثاني/يناير.
    Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés. UN وصحيح أن أكثر من ألف صاروخ محلّي الصنع أُطلق على مناطق مدنية في إسرائيل دون أن تكون هذه المناطق أهدافاً عسكرية وأن إسرائيليَين اثنين قد قُتلا وأصيب أكثر من 30 بجراح.
    Trois ou quatre ans plus tôt, la maison du requérant avait été touchée par des missiles et son père et son frère avaient été tués à cette occasion. UN وأفاد بأن منزله قُصف قبل ثلاثة أعوام أو أربعة وأن والده وشقيقه قُتلا في هذه الحادثة.
    Trois ou quatre ans plus tôt, la maison du requérant avait été touchée par des missiles et son père et son frère avaient été tués à cette occasion. UN وأفاد بأن منزله قُصف قبل ثلاثة أعوام أو أربعة وأن والده وشقيقه قُتلا في هذه الحادثة.
    Je me souviens quand on m'a annoncé que mon mari et ma fille avaient été tués. Open Subtitles أتذكر عندما قيل لي أنّ زوجي وابنتي قُتلا
    Elles ont aussi donné suite aux informations diffusées dans la presse, selon lesquelles M. Gonchar et M. Krasovsky avaient été tués à l'aide d'un pistolet qui aurait été pris au centre de détention provisoire no 1. UN وتابعت سلطات إنفاذ القانون أيضاً التقارير التي نُشرت في وسائط الإعلام، والتي أشارت إلى أن السيد غونتشار والسيد كراسوفسكي قُتلا بمسدس أُخرج من مركز الاحتجاز المؤقت رقم 1.
    16 ans, ont été assassinés à leur domicile. Open Subtitles عمره 16 عام. قُتلا بمنزلهما
    Mais... ils ont été assassinés. Open Subtitles إنما... قُتلا.
    Des anciens employés qui ont été assassiné récemment. Open Subtitles موظفين سابقين لديكِ قُتلا مؤخرًا
    En outre, Besir Dogan et Yeker Gler auraient été tués par des explosifs lancés d'hélicoptères; UN وبالاضافة إلى ذلك، ذكرت التقارير أن بشير دوغان وبكير غلير قد قُتلا بمتفجرات أُلقيت من طائرات مروحية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus