"قُتل في" - Traduction Arabe en Français

    • a été tué à
        
    • a été tué dans
        
    • été tué le
        
    • été assassiné le
        
    • été tué lors
        
    • Tué au
        
    • a été assassiné dans
        
    • ont été assassinés dans
        
    • mort au
        
    • été tué en
        
    • est mort dans
        
    • a été assassiné en
        
    • tué sur
        
    • été tué l'
        
    • tué lors d
        
    Mon père a été tué à la guerre et ma mère est morte de la grippe. Open Subtitles أبي قُتل في الحرب وأمي ماتت من الإنفلونزا
    Le lendemain, le chef de la milice de l'un des tribunaux islamiques a été tué dans une embuscade. UN وفي اليوم التالي، قُتل في كمين زعيم إحدى المليشيات المرتبطة بالمحاكم التي تطبق الشريعة.
    " Il a été signalé que M. Rebah Zenati, un journaliste de la télévision nationale algérienne, a été tué le 3 août 1993 par un agresseur non identifié, apparemment à cause d'un reportage qu'il a fait en mars sur une manifestation contre le terrorisme. UN " أُبلغ بأن السيد رابح زناتي، وهو صحفي عامل في التلفزة الوطنية الجزائرية، قد قُتل في ٣ آب/أغسطس ٣٩٩١ على يد معتد مجهول، وعلى ما يبدو بسبب تحقيق صحفي كان قد أجراه في شهر آذار/مارس بشأن مظاهرة ضد اﻹرهاب.
    Son unique frère, qui était resté en Iraq, avait été assassiné le 3 février 2008 à cause de son appartenance sunnite et de son nom. UN أما أخوه الوحيد الذي بقي في العراق فقد قُتل في 3 شباط/فبراير 2008 بسبب انتمائه السني ولقبه.
    Il a été tué lors des massacres qui ont eu lieu après le départ des soldats de la MINUAR. UN ثم قُتل في المذابح التي وقعت إثر مغادرة جنود البعثة.
    De même, il a entrepris des démarches en faveur de Carmelo Soria, fonctionnaire de l'ONU qui a été Tué au Chili. UN واتخذ المقرر الخاص إجراءات لصالح كارميلو سوريا، وهو موظف باﻷمم المتحدة قُتل في شيلي.
    L'homme qui a été tué à la résidence Sherone, d'après les journaux,quand vous l'avez trouvé il était encore en vie. Open Subtitles ذاك الزميل , الشخص الذي قُتل في شقق شيرون الصحف قالت أنه وجّدَ حياً
    Il y a juste quelques heures, un garçon de 8 ans, Jihad al-Faqih, a été tué à Naplouse, alors qu'il essayait de lancer deux bombes tuyau sur des soldats israéliens. UN وقبل ساعات قليلة، قُتل في نابلس طفل فلسطيني عمره 8 سنوات اسمه جهاد الفقيه حينما كان يحاول رمي قنبلتين أنبوبيتين على جنود إسرائيليين.
    L'information rapportée au paragraphe 18 par des personnes déplacées qui ont indiqué dans leurs témoignages qu'un citoyen a été tué à l'hôpital de la police à Kadugli n'est pas vraie. UN 18 - وما ذكر في الفقرة 18 من قبل بعض النازحين الذين أفادوا بأن أحد المواطنين قُتل في مستشفى الشرطة في كادقلي غير صحيح.
    Ils affirment que l'ancien Président du parti a été tué dans un attentat terroriste en 1999 et que les autorités de l'État partie n'ont pas mené d'enquête. UN ويدفعون بأن الرئيس السابق للحزب قُتل في هجوم إرهابي عام 1999 وأن سلطات الدولة الطرف لم تجر تحقيقاً في مقتله.
    Encore plus célèbre puisqu'il a été tué dans son propre studio. Open Subtitles الأمر سيء السمعة الأكثر من ذلك الآن هو أنه قُتل في الأستوديو الخاص به
    Dans cette histoire, il a été tué dans la guerre des ogres en dépit de vos efforts héroïques. Open Subtitles في هذه القصّة، قُتل في حرب الغيلان رغم مجهودك البطوليّ
    66. Le Rapporteur spécial a porté à l'attention des autorités le cas d'un Espagnol, Manuel Ramón Puchol Pastor, qui aurait été tué le 9 février 1994 alors qu'il était détenu par l'armée bolivienne à San Matias, dans le département de Santa Cruz. UN ٦٦- أحال المقرر الخاص إلى السلطات حالة مواطن اسباني يُدعى مانويل دامون بوتشول باستور، ادعي أنه قُتل في ٩ شباط/فبراير ٤٩٩١ بينما كان في حراسة جيش بوليفيا في سان ماتياس في مقاطعة سانتا كروس.
    209. Robinson Mánolo Morales-Canales, membre du syndicat Unión de Trabajadores, aurait été tué le 12 janvier par deux hommes dans la municipalité de Zacapa. UN 209- أوردت التقارير أن السيد روبنسون مانولو موراليس - كاناليس، عضو النقابة العمالية، قد قُتل في 12 كانون الثاني/يناير على أيدي شخصين مسلحين بالبنادق في بلدية زاكابا.
    Son unique frère, qui était resté en Iraq, avait été assassiné le 3 février 2008 à cause de son appartenance sunnite et de son nom. UN أما أخوه الوحيد الذي بقي في العراق فقد قُتل في 3 شباط/فبراير 2008 بسبب انتمائه السني ولقبه.
    22. Un responsable du syndicat des travailleurs INAZUCAR, qui faisait campagne dans le département de San Miguel pour être élu député suppléant du MNR (Movimiento Nacional Revolucionario), a été assassiné le 27 mars à San Miguel d'un coup de feu à la tête. UN ٢٢ - وفيما يتعلق بإيريبرتو غاليسيا سانتشيس الذي رشحته الحركة الوطنية الثورية نائبا احتياطيا في سان ميغيل، وهو رئيس نقابة عمال INAZUCAR، فقد قُتل في سان ميغيل في ٢٧ آذار/مارس عندما أطلِقت عليه رصاصة في رأسه.
    Mohammed Al-Kahlout a été tué lors d'une attaque aérienne à l'est du camp de réfugiés de Jabaliya. UN محمد الكحلوت، قُتل في غارة جوية على شرق مخيم جباليا للاجئين
    Les communications étaient erratiques, un homme a été séparé du groupe, et il a été Tué au combat. Open Subtitles انقطعت اتصالاتنا وانفصل رجل عن المجموعة ثم قُتل في المعركة
    Le prochain truc qu'on sait, la police appelle, disant qu'il a été assassiné dans une agression. Open Subtitles والذي نعرفه بعد ذلك هو اتّصال الشرطة قائلين أنّه قُتل في سطو
    29. Entre le 27 août et le 5 septembre, cinq civils apparemment accusés de collaborer avec les FND ont été assassinés dans les communes d'Isale, de Mubimbi, de Nyabiraba et de Bugarama dans la province de BujumburaRural. UN 29- وفي الفترة بين 27 آب/أغسطس و5 أيلول/سبتمبر، قُتل في محافظات إيسال وموبيمبي ونيابيرابا وبوغاراما في مقاطعة ريف بوجومبورا خمسة مدنيين متهمين، فيما يبدو، بالتعاون مع قوات الدفاع الوطني.
    Le sergent Kent est mort au combat au Vietnam en 1969. Open Subtitles . الرقيب "كينت" قُتل في فيتنام في عام 1969
    C'est ici qu'elle s'est effondrée quand on a appris que Kenji avait été tué en Italie. Open Subtitles وهنا حيث انهارت.. عندما وصلنا خبر.. بأن أخي "كينجي" قد قُتل في ايطاليا.
    Nous avons des raisons de croire que quelqu'un est mort dans ce camp. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن شخصا ما قُتل في هذا المخيم
    Père a dit qu'il a été assassiné en prison. Open Subtitles قُتل في السجن ابي قال ذلك
    Il s'est tué sur un chantier, il y a des années. Open Subtitles لقد قُتل في حادث أثناء العمل منذ عدة سنوات
    Il paraît que Sukejiro, le porteur, a été tué l'autre soir ? Open Subtitles يبدو أن المالك سييكرجي قد قُتل في تلك الليلة ، صحيح؟
    Parmi eux se trouve un handicapé, Mohamed Zeidan, tué lors d'un raid israélien sur un champ, près du camp de réfugiés de Nousseirat. UN وكان بين القتلى أيضا محمد زيدان، وهو معوّق، قُتل في هجوم إسرائيلي استهدف منطقة زراعية بالقرب من مخيم النصيرات للاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus