iii) Compte tenu de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au titre des prestations liées au rapatriement était estimée à 4,581 millions de dollars au 31 décembre 2013 et à 3,985 millions de dollars au 31 décembre 2011. | UN | ' 3` على أساس هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزام المستحق عن الإجازة السنوية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 4.581 مليون دولار، وبمبلغ 3.985 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Sur la base de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au titre des prestations liées au rapatriement au 31 décembre 2011 est estimée à 20,8 millions de dollars. | UN | واستنادا إلى تلك الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ 20.8 مليون دولار. |
iii) Sur la base de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au titre des prestations liées au rapatriement au 31 décembre 2013 a été estimée à 137 000 dollars. | UN | ' 3` واستنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات العودة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 000 137 دولار. |
iv) Sur la base de ces hypothèses, la valeur actuelle des engagements cumulés au titre des jours de congé non utilisés au 31 décembre 2009 était estimée à 3 992 000 dollars; | UN | ' 4` واستنادا إلى تلك الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 000 992 3 دولار؛ |
iv) Sur la base de ces hypothèses, la valeur actuelle des engagements cumulés au titre des reliquats de jours de congé au 31 décembre 2009 était estimée à 1 968 000 dollars; | UN | ' 4` وعلى أساس هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة عن الإجازات غير المستخدمة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بـ 000 968 1 دولار؛ |
iv) Sur la base de ces hypothèses, la valeur actuelle des engagements cumulés au titre des indemnités de rapatriement au 31 décembre 2009 était estimée à 9 466 000 dollars; | UN | ' 4` واستنادا إلى تلك الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 000 466 9 دولار؛ |
iii) Sur la base des hypothèses énoncées ci-dessus, la valeur actualisée des engagements au titre des jours de congé accumulés au 31 décembre 2013 a été estimée à 28 000 dollars. | UN | ' 3` واستنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة بأيام الإجازات المتراكمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 000 28 دولار. |
iv) Compte tenu de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au 31 décembre 2009 a été estimée à 1 310 000 dollars. | UN | ' 4` استنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المتراكمة المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 000 310 1 دولار. |
iv) Compte tenu de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au 31 décembre 2009 a été estimée à 781 000 dollars. | UN | ' 4` استنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المتراكمة المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 000 781 دولار. |
iii) Compte tenu de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au titre des prestations liées au rapatriement était estimée à 14 228 000 dollars au 31 décembre 2011. | UN | ' 3` استنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للخصوم المستحقة عن بند الإعادة إلى الوطن بما مجموعه 000 228 14 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
iii) Compte tenu de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au titre des congés annuels accumulés au 31 décembre 2011 a été estimée à 8 089 000 dollars. | UN | ' 3` وعلى أساس هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات الإجازات السنوية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ 000 089 8 دولار. |
iii) Compte tenu de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au titre des prestations liées au rapatriement au 31 décembre 2011 a été estimée à 16 806 000 dollars. | UN | ' 3` وعلى أساس هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ 000 806 16 دولار. |
iv) Compte tenu des hypothèses énoncées ci-dessus aux alinéas ii) et iii), la valeur actualisée des engagements au 31 décembre 2011 a été estimée à 17 439 000 dollars; | UN | ' 4`وعلى أساس الافتراضات المبينة في الفقرتين ' 2` و ' 3` أعلاه، قُدرت القيمة الحالية للالتزام المستحق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بـمبلغ 000 439 17 دولار أمريكي؛ |
iii) Compte tenu de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au titre des congés payés au 31 décembre 2011 a été estimée à 1 868 000 dollars. | UN | ' 3`وعلى أساس هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزام المستحق عن الإجازة السنوية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ 000 868 1 دولار أمريكي. |
iii) Compte tenu de ces hypothèses, la valeur actualisée des engagements au titre des indemnités de rapatriement au 31 décembre 2011 a été estimée à 3 985 000 dollars. | UN | ' 3`وعلى أساس هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة عن استحقاقات الإعادة إلى الوطن، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ 000 985 3 دولار أمريكي. |
iv) Sur la base de ces hypothèses, la valeur actuelle des engagements cumulés au titre des indemnités de rapatriement au 31 décembre 2009 était estimée à 2 704 000 dollars; | UN | ' 4` وعلى أساس هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة عن العودة إلى الوطن، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بـ 000 704 2 دولار؛ |
iii) Sur la base de ces hypothèses, la valeur actuelle des engagements au titre des prestations liées au rapatriement au 31 décembre 2011 était estimée à 3 985 000 dollars pour le Fonds du Programme de lutte contre la drogue et 2 277 000 dollars pour le Fonds du Programme de lutte contre le crime. | UN | ' 3` واستنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات العودة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ 000 985 3 دولار بالنسبة لصندوق برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات وبمبلــغ 000 277 2 دولار بالنسبة لصندوق برنامج منع الجريمة. |
iv) Sur la base de ces hypothèses, la valeur actuelle des engagements au titre des prestations liées au rapatriement au 31 décembre 2009 était estimée à 126 000 dollars pour le Fonds général et 363 000 dollars pour le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > ; | UN | ' 4` استنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات العودة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 000 126 دولار بالنسبة للصنــدوق العام وبمبلــغ 000 363 دولار بالنسبة لصندوق المنح للأغراض الخاصة. |
iv) Sur la base de ces hypothèses, la valeur actuelle des engagements au titre des jours de congé cumulés au 31 décembre 2009 était estimée à 69 000 dollars pour le Fonds général et 190 000 dollars pour le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > ; | UN | ' 4` واستنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة المتعلقة بأيام الإجازة غير المستخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 000 69 دولار بالنسبة للصندوق العام وبمبلغ 000 190 دولار بالنسبة لصندوق المنح للأغراض الخاصة. |
iii) Sur la base de ces hypothèses, la valeur actuelle des engagements cumulés au 31 décembre 2009 était estimée à 8 177 000 dollars (soit 13 962 000 dollars moins les cotisations des participants dont le montant s'élève à 5 785 000 dollars); | UN | ' 3` وعلى أساس هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بـ 000 177 8 دولار (000 962 13 دولار مخصوما منها مساهمات المشتركين في الخطة، البالغة 000 785 5 دولار)؛ |
iii) Sur la base de ces hypothèses, la valeur actuelle des engagements au titre des prestations liées au rapatriement au 31 décembre 2011 était estimée à 98 000 dollars pour le Fonds général et 739 000 dollars pour le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > ; | UN | ' 3` واستنادا إلى هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات العودة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ 000 98 دولار بالنسبة للصنــدوق العام وبمبلــغ 000 739 دولار بالنسبة لصندوق المنح المحددة لأغراض خاصة؛ |