"كآن" - Traduction Arabe en Français

    • était
        
    • avait
        
    C'était plus que je ne voulais dépenser, mais j'ai pensé au temps à San Francisco, au temps à Londres... Open Subtitles لقد كآن اكثر ممآ كنت اريد ان اصرفهِ ولكن اِعتقد ان الجو بـ سآن فرنسسيكيو
    Et je lui dirais que tout ce que tu as dit en maison de détention était... Open Subtitles وسأخبرهآ أن كل شيء اخبرتني به في الأحدآث كآن ..
    Il était en détention juvénile avec toi. Open Subtitles لقد كآن في سجن الأحدآث معك لمآذآ لم تقل لي ؟
    Il y avait assez de doutes pour qu'ils ne me mettent pas de procès. Open Subtitles كآن هنالك شكوك كافيه جعلتهم لايحيلوني الى المحاكمه
    Le gamin avait 18 ans, donc j'ai pas posé beaucoup de questions. Open Subtitles الفتى كآن 18 لذآ لم اسئل الكثير من الأسئلة
    Allez, Whitney, tu dois l'admettre c'était brutal en quelque sorte. Open Subtitles هيآ ويتني يجب عليك الأعترف هذآ كآن وحشي
    Il avait tué un cerf et était tout joyeux. Open Subtitles ادن، ع العموم ، فرآنك كان قد اصآب ايلاً وقد كآن فعلاً فرح لذلك.
    Ensuite, il s'est baissé pour l'embrasser, mais le cerf n'était pas mort et lui a donné un coup de sabot. Open Subtitles فنحنى لتقبيل الايل. لكن كآن الايل غير ميت بعد. فقآم برفسه مبآشرة في رقبته.
    Je pensais avoir l'esprit ouvert, surtout quand Isabel m'a mis dans son lit, le sexe était... génial. Open Subtitles كنت اعتقد أني مفكر حقيقي معتق خصوصا عندما تأخذني إيزابيل للسرير .. والجنس كآن
    Papa était content de nous marier à n'importe qui ayant des titres. Open Subtitles كآن ابي سعيدا بتزوجينا لأي رجل ذو لقب
    C'était censé être une opération "sans trace". Open Subtitles . كآن يفترض ان تكون هذه عملية بلا اثر
    Est-ce que tu lui as expliqué que c'était un accident ? Open Subtitles اذآ هل شرحت لهآ أنه كآن حآدث ؟ - أنآ أقصد هل قلت لهآ ؟
    - Non. J'ai ajouté cette partie. Mais c'était dans son ton. Open Subtitles لقد أضفت ذلك الجزء ولكنه كآن في نبرته
    Ecoute, ce qu'il t'a dit la nuit dernière... sur moi et mon père, c'était... Open Subtitles انتظر , مآ أخبرك ايآه ليلة أمس عني وأبي لقد كآن -كآن الحقيقة ؟
    Pauvre enfant, il était désespéré. Open Subtitles الفتى المسكين كآن يآئس
    Désolé. C'était vraiment sympa de ta part de t'occuper de lui comme ça. Open Subtitles لقد كآن جميل منك أن تأخذيه هكذآ
    Il était le plus grand érudit que j'avais connu. Open Subtitles كآن من أفضل الباحثين الذين عرفتهم يومًا
    C'était Wilden. On avait le même costume. Open Subtitles هذآ كأن ويلدن , كآن لدينآ نفس الزيُ
    Il avait un bateau au Cape May, et elle y est allée plusieurs fois. Open Subtitles لقد كآن لديه قآرب ولقد ذهبت اليه اِلكثير من المرآت
    Le F.D.R voudrait mettre au point une nouvelle affaire s'il avait entre les mains le montant approprié ? Open Subtitles - هل بأمكآن FDR الحصول على صفقة جديدة ؟ كلآ من المرجح أنه كآن مجرد سيجلس على كرسيه المتحرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus