"كأطباء" - Traduction Arabe en Français

    • tant que médecins
        
    • docteurs
        
    • tant que médecin
        
    Tu sais, en tant que médecins, on doit parfois penser d'abord à nous. Open Subtitles أتعرفين, كأطباء, أحيانا يجب علينا حماية أنفسنا أولا
    En tant que médecins, on nous apprend à ne donner que les faits aux patients, mais ce que nos patients veulent vraiment savoir, c'est... Open Subtitles كأطباء , تم تدريبنا على اعطاء مرضانا الحقائق فقط , لكن ما يريد المرضى معرفته حقاً هو
    En tant que médecins, on en sait plus sur le corps humain qu'à toute autre période de l'histoire. Open Subtitles كأطباء , نحن نعرف أكثر عن الجسد البشري أفضل من أيّ شئ في التاريخ
    Tu ne donnes pas un nom comme les Monstrueux docteurs sans les classifier comme des méchants. Open Subtitles لا يمكنك أن تحظى باسم كأطباء الرعب دون أن يتم تصنيفك من الأشرار.
    Comment nous mesurons la vie dans la balance, c'est ce qui nous définis en tant que médecin. Open Subtitles كيف نقيس حياةً معلقة بين كفتي ميزان هذا يعرفنا كأطباء
    En tant que médecins, nous ne pouvons pas inverser nos erreurs, et on se pardonne rarement pour elles, mais c'est les aléas du métier. Open Subtitles كأطباء .. لا يمكننا محو أخطائنا ونادراً ما نسامح أنفسنا عليها ولكنها من مخاطر المهنة
    En tant que médecins, on jure d'être fidèles à ce serment. Open Subtitles , كأطباء نجبر على العيش على هذه المقولة
    Notre but, en tant que médecins, est de guérir les blessés, pas d'encourager... Open Subtitles هدفنا كأطباء هو علاج من تضرروا من شيء ...وليس تشجيع
    En tant que médecins, on connaît les secrets de tout le monde. Open Subtitles .كأطباء. .نعرفأسرارالجميع.
    En tant que médecins, nous connaissons les secrets de tout le monde... Open Subtitles .كأطباء. .نعرفأسرارالجميع.
    En tant que médecins traitants, Open Subtitles كأطباء مشاركين, كان مهم لي.
    Vous pouvez arrêter de parler entre docteurs et me parler, à moi ? Open Subtitles حسناً, أيمكن فقط أن تتوقفوا عن مناقشة بعض كأطباء,والتحدث معي؟
    316. D'après les statistiques de 1993, il y a environ 980 docteurs à Trinité-et-Tobago, dont environ 150 ne sont pas des ressortissants et travaillent avec des contrats à court terme comme docteurs auxiliaires. UN 316 - ووفقاً لإحصاءات عام 1993، يوجد في ترينيداد وتوباغو نحو 980 طبيباً ممارساً، منهم نحو 150 طبيباً من غير المواطنين يمارسون عملهم كأطباء مبتدئين بعقود قصيرة الأجل.
    Et c'est notre boulot en tant que médecin, de faire avec les désirs de la patiente, même s'il y a des risques de complications. Open Subtitles و مهمتنا كأطباء هو أن نغير رغبات مريضتنا حتى لا تحدث تعقيدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus