C'est assez déprimant de parler de ça pour notre anniversaire, tu penses pas ? | Open Subtitles | هذا حديث كئيب جداً بالنسبة لعيد زواج، ألاّ تعتقد ذلك ؟ |
Il n'y a que toi pour transformer une mort en quelque chose de déprimant. | Open Subtitles | أنتِ فقط من يمكنه تحويل الموت إلي شيئاً كئيب |
Tu es un homme triste avec une vie triste qui tente d'impressionner une petite fille. | Open Subtitles | أرى رجل كئيب يعيش حياة كئيبة و يحاول أن يبهر فتاة صغيرة |
Oh, je sais qu'il est un peu sombre pour le moment. | Open Subtitles | حسناً, انت تعرف, اعرف انه نوعا ما كئيب حالياً |
- Elle est morbidement obèse. - morbide sonne le signal d'alarme. | Open Subtitles | إنها بدينة بشكل كئيب مشكلة البدانة هذه تشير للخطر |
Je préférerais être servante dans une grande et agréable maison plutôt que travailler toute la journée dans un bureau exigu et lugubre. | Open Subtitles | أنا أودُ أن أفضلَ كثيراً أن أكون خادمة في منزل كبير و مُمتع على أن أعمل من الفجر حتى المساء في مكتبٍ ضيق و كئيب |
Sinon je devrais aller vivre dans un appartement sinistre de divorcé. | Open Subtitles | بعدها علي الانتقال الى شفة شاب كئيب مطلق |
Écoute papa, je viendrais te rendre visite plus souvent si je ne t'avais pas placé dans un endroit aussi déprimant. | Open Subtitles | انظر,ابي ,كنت لأزورك اكثر اذا لم اكن قد وضعتك في مكان كئيب كهذا |
Maman dit que chez vous, c'est trop déprimant. | Open Subtitles | امي تقول لابي بانها لا تود الذهاب الى بيتكم لأنه كئيب جدا |
Elle a dit que c'était déjà assez déprimant comme ça. | Open Subtitles | لقد قالت بأن الطعام كئيب بما فيه الكفاية كما هو |
C'est vraiment déprimant ici... Si je travaillais ici, je me suiciderais | Open Subtitles | هذا المكان كئيب للغاية لو عملت هنا، فسأنتحر |
Vous ne connaissez pas encore. déprimant, mais divin. | Open Subtitles | أنت لا تعرفه لحد الآن، لكنّه كئيب جدا، قدسي جدا رغم ذلك. |
J'ai décrété que ce monde devait être dirigé par des enfants de la Terre, une planète triste connue pour ses magiciens courageux. | Open Subtitles | أمرت أن يُحكم بواسطة أطفال الأرض، كوكب صغير كئيب معروف بـ سحرته الشجعان. |
Je décrirais la vitesse de travail d'aujourd'hui comme triste avec un léger soupçon de pathétique. | Open Subtitles | سأصف تدفق العمل اليوم كئيب مع رشة صغيرة من مثير للشفقة |
C'est si triste. On pourrait planter des fleurs. | Open Subtitles | المنظر كئيب بالخارج يمكننا زرع مشتل او اثنان من الزهور |
Je m'empresse d'ajouter que reconnaître l'existence de problèmes ne signifie nullement que l'avenir est entièrement sombre. | UN | ولأسارع إلى القـول إن الإقـــــرار بوجود مشاكل لا يعني أن المستقبل كئيب بالكامل. |
"Non, Titanic." "Choisissons Tears in Heaven." "Trop morbide." | Open Subtitles | لا انها تايتانك ,لنذهب بالدموع إلى الجنة لا هذا كئيب جداً |
C'est plutôt lugubre, je suis désolé. | Open Subtitles | أنه كئيب نوعاً ما يؤسفني قول ذلك |
Alors profitez de votre soirée, parce que votre avenir s'annonce sinistre. | Open Subtitles | لذا تمتعوا بليلتكم لأن مستقبلكم كئيب ولعين جدا |
Mais ici, de notre côté, tout est gris. | Open Subtitles | ولكن هنا، على هذا الجانب من الشارع، إنّه كئيب وحسب |
Il est grincheux à l'extérieur, morose et mécontent à l'intérieur. | Open Subtitles | إنه غاضب من الخارج، ولكن كئيب وساخط من الداخل. |
On a une alternative quand on est déprimé par son ex... | Open Subtitles | حسنًا، جلبنا بديلاً ليكون كئيب حول صديقكِ السابق... |
Les titres comptent pour moi, mais quand j'ai lu ton bouquin, bon sang, c'était la déprime. | Open Subtitles | العناوين تعني لي الكثير, لكنني عندما قرأت الكتاب اللعين يا إلهي, إنه جد كئيب |
Un long silence maussade ou un commentaire méchant ? | Open Subtitles | تلتزمين بصمت كئيب طويل أم تطلقين تعليقا لئيما؟ |
Qui peut oser dire une chose aussi déprimante ? | Open Subtitles | لمَ قد يتمنى أي أحد شيء كئيب كهذا ؟ |
Tu crois qu'à un certain âge tout devient mélancolique ? | Open Subtitles | وأنا أعلم ذلك. لا تظن كل شيء على ما كئيب بمجرد الحصول على سن معينة؟ |
Le printemps est sans joie | Open Subtitles | الربيع كئيب |