"كائنا من" - Traduction Arabe en Français

    • qui que
        
    • Qui qu'
        
    • importe qui
        
    • soyez
        
    • Celui qui
        
    • quels qu'
        
    Mais qui que soit le tueur, on n'a pas aucune indication de ses déplacements dans cette ruelle aux moments juste après la mort. Open Subtitles صحيح .. و لكن كائنا من يكون القاتل ليست لدينا أي إشارة له عن تحركاته في هذا الزقاق
    qui que ce soit, on va les faire sortir en rallumant Miami. Open Subtitles كائنا من كان، ونحن سوف طردهم عندما ننتقل ميامي مرة أخرى.
    C'est peut-être son client mais qui que ce soit la vidéo ne nous dit rien. Open Subtitles ربما يكون هذا هو العميل لكن كائنا من كان، هذا الفيديو لا يمنحنا أي شئ
    Ok, et si je suivais Sam, essayer et sauver n'import Qui qu'il a caputuré maintenant? Open Subtitles حسنا , ماذا إذا تبعت سام وحاولت إنقاذ كائنا من كان يأسر الآن لكن إذا ضبطك
    Celui qui écoute ceci, peut importe qui c'est, devine quoi ? Open Subtitles من يستمع إلى هذا، كائنا من كنت، وتخمين ما؟
    Wesley, Richard, qui que tu sois. Open Subtitles ويسلي، ريتشارد، كائنا من كنت. هيا، ويسلي.
    J'ignore qui vous êtes, mais qui que vous soyez, merci beaucoup. Open Subtitles أنا لا أعرف من أنت، لكن كائنا من كنت، نشكر لك.
    qui que ce soit, on devrait appeler la police, parce qu'on l'a vu lever la main sur toi. Open Subtitles كائنا من يكن يجب ان نتصل بالشرطة لإننا رأيناه يضربك
    Alors, qui que vous soyez, si vous avez un problème avec moi, vous pouvez à la soirée de l'élection. Open Subtitles لذا كائنا من كنت إن كانت لديك مشكلة معي بإمكانك العثور علي ليلة الإنتخابات
    Avec sa main libre, il a éteint la lumière et je me suis dit : "qui que soit ce type, il a beaucoup, beaucoup de chance." Open Subtitles و بيده المتحررة اطفأ الضوء و اعتقدت انه كائنا من يكون فهو محظوظ جداً
    qui que vous soyez... Je peux vous entendre... Peut-être même que je peux vous aider. Open Subtitles كائنا من كنت أستطيع أن أسمعك وربما أساعدك
    - qui que ce soit, ça doit avoir un rapport avec leur plan pour sortir de la banque. Open Subtitles كائنا من كان ، لابد أنهم أرادوا شيئا له علاقة بخطة الخروج من هذا البنك
    qui que ce soit, ils ont déclaré la guerre aux Inhumans. Open Subtitles كائنا من كان، لقد أعلنت الحرب على Inhumans.
    Merci, qui que vous soyez. Open Subtitles شكرا لك. شكرا لك، كائنا من كنت.
    Qui qu'il soit, le tueur l'a enlevée. Open Subtitles كائنا من كان القاتل ، واقتيد لها.
    Qui qu'ils soient, Ils sont doués Open Subtitles كائنا من كانوا ، لقد كانوا ماهرين جدا
    Bon, peu importe qui vous êtes, ce n'est pas le bon moment pour un massage ou un strip tease ou n'importe quelle fonction sociétale vous pourriez exercer. Open Subtitles حسنا، كائنا من كنت، هذا ليس الوقت المناسب لتدليك أو ندف قطاع أو أيا كان وظيفة المجتمعية قد نفذ.
    - La femme, peu importe qui elle est, a quitté la maison il y a cinq minutes. Open Subtitles حسنا, الزوجة كائنا من كانت, خرجت من المنزل منذ خمس دقائق.
    Mais pour éviter que l'holocauste rwandais ne se répète ailleurs, nous devons soutenir les efforts visant à identifier les coupables des exactions quels qu'ils soient, afin qu'ils répondent de leurs crimes contre l'humanité. UN لكن علينا تجنبا لتكرار المحرقة الرواندية في مكان آخر، أن نؤازر الجهود التي تبذل من أجل تحديد مرتكبي اﻹساءات، كائنا من كانوا، حتى يسألوا الحساب عن الجرائم التي اقترفوها ضد اﻹنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus