"كابيسا" - Traduction Arabe en Français

    • Kapisa
        
    • Cabeza
        
    • Kapissa
        
    Les districts restants (Kapisa, Parwan et Uruzgan) y ayant été associés, 11 provinces participent au transfert progressif de l'intégralité des responsabilités en matière de sécurité et 75 % de la population vit actuellement dans des zones en transition. UN وبإدراج المقاطعات المتبقية في ولايات كابيسا وبروان وروزكان، تكون 11 ولاية قد دخلت مرحلة نقل المسؤوليات الأمنية بأكملها، وهكذا يعيش الآن 75 في المائة من السكان في مناطق تجري فيها تلك العملية.
    Les autorités compétentes avaient par ailleurs l'intention de poursuivre l'enquête concernant Davis Kapisa. UN وجاء أيضاً أن السلطات المختصة على استعداد لمواصلة تحقيقاتها فيما يتعلق بحالة ديفيز كابيسا.
    Les Taliban ont également capturé la base aérienne de Bagram et la vallée du Tagab, dans la province de Kapisa, au nord de la ville. UN وقامت حركة طالبان أيضا بالاستيلاء على قاعدة برغام الجوية، وأيضا على وادي تاغاب في محافظة كابيسا بشمال المدينة.
    Kapisa Habiburrahman, alias Qari Baryal UN كابيسا حبيب الرحمان المعروف أيضاً باسم قاري بريل
    La culture du pavot pourrait reprendre dans les provinces de Kapissa et de Ghor et leur coûter leur statut de province sans pavot. UN ويمكن أن تشهد منطقتا كابيسا وغور عودة إلى زراعة الأفيون، مما قد يؤدي إلى فقدان مركزهما كمنطقتين خاليتين من زراعة الخشخاش.
    Ils sont également très discrets sur les combats qui ravagent actuellement la province de Kapisa au nord-est de UN كما أن وسائط اﻹعلام الغربية لا تشير مطلقا الى المعارك التي تدور بعنف حاليا في محافظة كابيسا شمال شرقي كابول والتي أدت الى سقوط مئات من الضحايا من بين السكان المدنيين.
    Les inondations ont atteint Kapisa, Konar et Nangarhar, dans l'est, ainsi que les provinces de Bamian, Sar-e-Pol, Kondoz, Samangan et Balkh, dans les régions centre et nord-ouest du pays. UN وأضرت الفيضانات أيضا بمقاطعات كابيسا وكونار ونانغرهار في الشرق، وكذلك مقاطعات باميان، وساري بول، وكوندوز، وسمانغان، وبلخ في المنطقتين الوسطى والشمالية الغربية.
    Le 9 mars 2007, neuf civils de la province de Kapisa, dont quatre enfants, ont été tués lors d'un raid aérien des forces de la Coalition. UN ففي 9 آذار/مارس 2007، قُتل 9 مدنيين بينهم 4 أطفال في قصف جوي على مقاطعة كابيسا قامت به قوات التحالف العسكرية.
    - Il nous a dit qu'il avait été poignardé à la jambe en essayant de maitriser un militant dans la province de Kapisa. Open Subtitles - الثانية التي اخبرنا بها جرح طعني اصيب به في رجله اثناء محاولته للسيطرة على مراهق غاضب في اقليم كابيسا
    C'est ainsi qu'en juin 2008, dans la province de Kapisa, un obus d'artillerie lancé par les forces militaires internationales s'est abattu sur une école, tuant un garçon. UN ففي مقاطعة كابيسا مثلا، وفي حزيران/يونيه 2008، أطلقت القوات العسكرية الدولية قذيفة مدفعية سقطت في مجمّع مدرسي، مما أسفر عن مقتل صبي.
    La MANUA a ainsi organisé, dans la province de Kapisa, un atelier consacré aux projets d'exécution rapide qui a aidé les membres du groupe de travail sur le renforcement des capacités de la province à mesurer combien il était important d'évaluer les besoins de la province en matière de renforcement des capacités et à prendre confiance dans leur aptitude à assumer leurs responsabilités et à remplir leur rôle. UN فعلى سبيل المثال ساعدت حلقة عمل عقدتها البعثة في مقاطعة كابيسا بشأن مشاريع التنفيذ السريع أفراد الفريق العامل في هذه المقاطعة على إدراك أهمية وضع تقييم على مستوى المقاطعات للاحتياجات القائمة في مجال بناء القدرات وبناء ثقتهم في قدرتهم على أداء مهامهم والاضطلاع بأدوارهم.
    Kapisa Abdul Ghafar Shafaq UN كابيسا عبد الغفار شفق
    La culture a considérablement augmenté dans les provinces de Kunar (121 %), de Kapisa (60 %) et de Laghman (41 %). UN وارتفعت نسبة زراعة الخشخاش بشكل كبير في ولاية كونار (121 في المائة)، وولاية كابيسا (60 في المائة) وولاية لغمان (41 في المائة).
    La troisième phase du transfert des responsabilités en matière de sécurité aux Forces nationales de sécurité afghanes a progressé comme prévu, les Forces nationales assumant la responsabilité de la sécurité dans les provinces de Kapisa, Kunduz et Uruzgan et dans toute la province de Kandahar, où vivent au total 75 % de la population afghane. UN 14 - سارت على النحو المقرر المرحلة الثالثة لعملية نقل المسؤوليات الأمنية إلى قوات الأمن الوطني الأفغانية، حيث تولت هذه القوات تلك المسؤوليات فيما يتعلق بمقاطعات كابيسا وكوندوز وأوروزغان وبكامل مقاطعة قندهار، أي ما يغطي 75 في المائة من سكان أفغانستان.
    37. Le Gouvernement n'étant pas en mesure de garantir le droit à la vie, les massacres ne sont pas rares, tel celui qui, en février 1993, a endeuillé le quartier d'Afshar, à proximité de Kaboul, ou celui qui, en novembre 1993, a fait des centaines de morts dans la province de Kapisa. UN ٣٧ - ونظرا ﻷن الحكومة ليس بوسعها ضمان الحق في الحياة، فإن عمليات القتل ليست نادرة كما حدث في شباط/فبراير ١٩٩٣ في حي افشار بالقرب من كابول أو في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ مما أدى الى سقوط مئات من القتلي في محافظة كابيسا.
    Stations vétérinaires à Chamkani/Paktia, Chark/Logar, Baraki Rajan/Logar, Ghorband/Parwan, Nijrab/Kapisa (Fondation allemande pour l'Afghanistan) UN مراكز طبية بيطرية في شامكاني/باكتيا، شارك/لوغار، بركي - راجان/لوغار، غورباند/بروان، نجراب/كابيسا " المؤسسة اﻷلمانية ﻷفغانستان " (German Afghanistan Foundation e.V.)
    À la fin de 2006, le secrétariat conjoint du programme estimait que, dans les cinq provinces cibles, seuls les districts de Farkhar (province de Takhar) et de Kohistan 1 et Mahmud Raqi (province de Kapisa) avaient atteint les objectifs du programme. UN وبحلول نهاية عام 2006، لم يمتثل لأهداف برنامج حل الجماعات المسلحة غير المشروعة في المحافظات الخمس المستهدفة، وفقا لما رأته الأمانة المشتركة للبرنامج، سوى الجماعات المسلحة الموجودة في ثلاث مقاطعات فقط هي: مقاطعة فرخار (محافظة تخار)؛ ومقاطعتا كوهستان 1 ومحمود راقي (محافظة كابيسا).
    e) Le 20 janvier, les soldats d'une équipe opérationnelle d'encadrement et de liaison française basée dans la province de Kapisa, qui relève du commandement régional est, ont été pris à partie par un soldat de l'Armée nationale afghane; à la suite de cet accrochage, 4 soldats de la FIAS ont été tués et 14 autres ont été blessés en opération (toutes les victimes étaient françaises). UN (هـ) وفي 20 كانون الثاني/يناير، هاجم جندي من الجيش الوطني الأفغاني جنودا من الفريق الفرنسي للتوجيه والاتصال في مجال العمليات في مقاطعة كابيسا الخاضعة للقيادة الإقليمية الشرقية، مما أسفر عن مقتل أربعة جنود تابعين للقوة الدولية وإصابة 14 بجراح (وكانت جميع الخسائر في صفوف الفرنسيين).
    Les bureaux locaux de la MANUA ont organisé des ateliers dans les provinces de Kapissa, Parwan et Wardak avec les conseils pour le développement de ces provinces et des groupes de travail sectoriels dans le but d'améliorer la compréhension des fonctions de chacun et les relations entre les différents acteurs pour ce qui est de la planification et de la réalisation des projets de développement. UN وعقدت المكاتب الميدانية التابعة للبعثة حلقات عمل في مقاطعات كابيسا وباروان ووارداك مع مجالس التنمية في المقاطعات والأفرقة العاملة القطاعية لتعزيز فهم وظائفها وعلاقاتها في إطار تنسيق عملية تخطيط وتنفيذ التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus