J'ai entendu dire que vous vouliez être écrivain. Moi, aussi. | Open Subtitles | سمعت أنكِ تريدين أن تُصبحي كاتبة وكذلك أنا |
Alda Facio est juriste, écrivain et experte internationale sur les droits fondamentaux de la femme, la violence fondée sur le sexe et l'analyse des sexospécificités. | UN | ألدا فاشيو هي كاتبة ومحامية وخبيرة دولية في حقوق الإنسان فيما يتصل بالمرأة والعنف بين الجنسين والتحليل الجنساني. |
Il est également prévu de remplacer du matériel de bureau divers, notamment des calculatrices, une machine à écrire électrique et une brocheuse. | UN | كما رُصدت مخصصات لاستبدال معدات مكتبية متنوعة، بما في ذلك آلات حاسبة وآلة كاتبة كهربائية وآلة تجليد كتب. |
Le Conseil a considéré également qu’il était improbable que les autorités iraniennes la recherchent parce qu’une machine à écrire avait été trouvée chez elle. | UN | كما ارتأى المجلس أنه من غير المحتمل أن تكون مطلوبة من السلطات اﻹيرانية بسبب اكتشاف آلة كاتبة في بيتها. |
auteur de nombreux articles et chapitres, dont la liste complète peut être consultée au secrétariat. | UN | مقالات وفصول كُتبت في مجلات كاتبة العديد من المقالات والفصول وتُتاح القائمة الكاملة بها في الملفات المودعة لدى اﻷمانة. |
Sa carrière d'écrivain a pris fin après la mort de John et Susanna Wheatley. | UN | وانتهى عملها بوصفها كاتبة حينما توفي جون وسوزانا ويتلي وتم تحرير فيليس للتزوج من بقال أسود حر، كان يسمى جون بيترز. |
Je suis écrivain et je m'attends pas à ce que les contribuables payent. | Open Subtitles | أنا كاتبة أيضاً، و لكنني لا أتوقع أبداً أن يمول دافعو الضرائب نشاطاتي الخاصة |
Et rappelez-vous, elle fait des études d'écrivain. | Open Subtitles | وتذكّروا، إنها تدرس في الكلية لتصبح كاتبة |
Mais elle veut toujours réaliser son rêve de devenir écrivain, alors elle a attaqué les études supérieures. | Open Subtitles | لكنها لا تزال تريد أن تحقق حلمها بأن تصبح كاتبة لذا قدمت طلباً للانتساب للجامعة |
Je me voile la face. Je ne suis ni écrivain ni jardinier. | Open Subtitles | أنا أخدع نفسي ، أنا لست كاتبة ، وبالتأكيد لا أفقه شيئا عن الحدائق |
v) Emploi de sténographes ou de dactylographes ou location de machines à écrire pour la rédaction de lettres ou de rapports officiels; | UN | ' ٥` خدمات الاختزال أو الطباعة على اﻵلة الكاتبة أو استئجار آلات كاتبة من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية؛ |
Certaines unités éloignées peuvent n'avoir que des machines à écrire mécaniques. | UN | وقد لا تتمكن بعض الوحدات المنفصلة من الحصول إلا على آلات كاتبة عادية. |
47. En attendant l'arrivée du matériel commandé, il a fallu engager 12 100 dollars pour la location de machines à écrire et de photocopieuses. | UN | ٤٧ - ولزمت مصروفات بلغت ١٠٠ ١٢ دولار من أجل استئجار آلات كاتبة وآلات تصوير ضوئي ريثما تصل المعدات التي طلبت. |
:: Dans le district de Poompuhar et Nagapattinam (État de Tamil Nadu, Inde), un centre de formation professionnelle a été créé et doté de 10 machines à écrire et de 6 ordinateurs; | UN | :: في مقاطعة بومبهار وناغابتينام، تاميل نادون، الهند. أنشئ مركز للتدريب المهني مزود بعشر آلات كاتبة وستة حواسيب؛ |
Les compartiments du dessus étaient remplis de vélos pliants, et j'étais assise à côté d'un gars utilisant une machine à écrire. | Open Subtitles | الحجرات العلوية كانت ممتلئة بدراجات قابلة للطي، وكنت أجلس إلى جانب شخص يستخدم آلة كاتبة. |
Mme Kati Marton, auteur, reporter et défenseur des droits de l'homme | UN | السيدة كاتي مارتون، كاتبة وصحفية ومدافعة عن حقوق الإنسان |
Elle écris les discours pour le Gouverneur du Connecticut... | Open Subtitles | انها كاتبة خطابات لحاكم .. ولاية كونيتيكت, لذلك |
Un livre qu'aurait écrit Satan. | Open Subtitles | لقد نال الكتاب سمعة جيدة لان كاتبة هو ساتان |
Et comme vous n'êtes pas devenue écrivaine, vous modifiez ce que les autres écrivent. | Open Subtitles | ولأنك لم تصبحي كاتبة فأنت تتعاملين مع تحرير ما يكتبه الآخرون |
Non, là n'est pas la question, imbécile. Je ne suis pas... C'est elle qui est auteure. | Open Subtitles | لا، لم أكن كذلك، تلك كانت وجهة نظر أيها الأحمق، هي كاتبة. |
Je sais que tu aimes avoir une jeune rédactrice dans ton avion. | Open Subtitles | أعلم أنك تحب أن تصاحب كاتبة إعلانات شابة معك في الطائرة. |
Aaron, je te trouve génial, mais je suis journaliste. | Open Subtitles | في الواقع ،إنني أظن أنك شخص رائع ولكنني كاتبة |
Est-ce-que c'est normal pour une chaîne d'envoyer un scénariste pour qu'il traîne avec la star de la série ? | Open Subtitles | هل هو طبيعي بأن تقوم قناة بإرسال كاتبة لتقضي الوقت مع النجمة لتجد فكرة للمسلسل؟ |
J'hésite, d'où le problème... mais jusqu'ici, ça parle d'une romancière divorcée. | Open Subtitles | لست متأكّدة بالضبط ما هي المشكلة الصغيرة لكن حتى الآن هو حول إمرأة كاتبة مطلّقة |
Première secrétaire, 1987; Directrice adjointe, 1998; Directrice, 2000; Conseillère juridique principale en droit international, 2002 | UN | كاتبة أولى، 1987؛ ونائبة مدير، 1994؛ ومديرة، 2000؛ ومستشارة قانونية رئيسية في القانون الدولي، 2002 |
Vous écrivez alors remplissez les blancs. | Open Subtitles | أنتي كاتبة يمكنك أن تكملي القصة ، أليس كذلك؟ |
J'ai seulement besoin d'une dactylo, qui arrive au travail à l'heure... et répond au téléphone. | Open Subtitles | كُلّ ما أَحتاجه كاتبة طابعة، ..تسْتَطيع الوصولإلى العملفيالوقت المناسب. وترْدُّ على التلفون. |
Dites-moi, êtes-vous le seul à le faire sortir de lui, les personnes fragiles, peu humaine qu'il a manipulé, abusé, et obligé d'être tout de sténographe pour espionner? | Open Subtitles | تلك الإنسانة الضعيفة التي تلاعب بها وأساء استغلالها وأذهنها لتكون كلّ ما يريد بداية من كاتبة اختزال لجاسوسة؟ |