"كادوقلي" - Traduction Arabe en Français

    • Kadugli
        
    • Kadougli
        
    Le Front révolutionnaire soudanais avait reconnu avoir pilonné Kadugli mais il avait dit qu'il visait en réalité une installation militaire voisine. UN وقد اعترفت الجبهة الثورية السودانية بقصف كادوقلي لكنها أوضحت أنها كانت تستهدف مرفقا عسكريا يوجد على مقربة منها.
    Le siège du Mécanisme conjoint et les postes de commandement de secteur de Kadugli et de Gok Machar sont opérationnels. UN وكان مقر الآلية المشتركة ومقرها القطاعي في كادوقلي ومقر الآلية القطاعي في قوك مشار جاهزة للتشغيل.
    La FISNUA a assuré un service de navette à Kadugli pour le transport du personnel recruté au niveau national. UN تولّت القوة الأمنية المؤقتة تشغيل خدمة نقل مكوكية في كادوقلي لموظفي البعثة الوطنيين كما يلي:
    D'où la nécessité de relocaliser la réserve de forces indiennes de Malakal à Kadugli. UN وقد نشأت عن ذلك ضرورة نقل القوة الاحتياطية الهندية من مالاكال إلى كادوقلي.
    La route reliant Kadugli à Fama, fermée pendant 16 ans, est sur le point d'être rendue à la circulation. UN وبات في الإمكان اليوم إعادة فتح الطريق من كادوقلي إلى فاما التي بقيت مغلقة طوال 16 سنة.
    La situation s'est sensiblement détériorée avec les bombardements aériens lancés par les Forces armées soudanaises sur des positions de l'APLS dans des régions entourant la capitale de l'État, Kadugli. UN وتدهور الوضع بشكل كبير مع قيام القوات المسلحة بعمليات قصف جوي لمواقع الجيش الشعبي حول مدينة كادوقلي عاصمة الولاية.
    Des victimes civiles ont été signalées à Kadugli, Um Dorein, Um Serdeiba, Heiban, Kauda, Dilling et Salara. UN ووردت تقارير عن وقوع إصابات بين المدنيين في كادوقلي وأم دورين وأم سيرديبا وهيبان وكودا والدلنج وسلارا.
    Il ressort d'un rapport préliminaire de l'Organisation des Nations Unies que plus d'un tiers de la superficie de la ville de Kadugli est recouvert de mines terrestres ou de munitions non explosées. UN ويشير تقرير أولي للأمم المتحدة أن أكثر من ثلث مدينة كادوقلي به ألغام أرضية أو ذخائر غير منفجرة.
    Il a appelé les parties à mettre en œuvre les accords de Kadugli et à régler la question du statut d'Abyei. UN ودعا المجلس الطرفين إلى تنفيذ اتفاقات كادوقلي وإلى حل مسألة وضع أبيي.
    Après le renvoi du Commissaire de Kadugli, les pourparlers ont été interrompus. UN ولكن هذه المحادثات انقطعت بعد تنحية معتمد كادوقلي.
    Telle est la situation à Kadugli et dans les régions environnantes. UN وهذا هو الحاصل في كادوقلي وفي المناطق المجاورة.
    2. Il s'est rendu à Khartoum et à Omdurman, ainsi qu'à Kadugli dans les monts Nuba. UN ٢ - وقد توجه المقرر الخاص الى الخرطوم وأم درمان، وكذلك الى كادوقلي في جبال النوبة.
    Le siège du Mécanisme frontalier et ses états-majors de secteur à Kadugli et Gok Machar sont désormais opérationnels. UN وبدأ الآن تشغيل مقر الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها ومقر القطاع في كادوقلي وقوك مشار.
    Poste de commandement de Kadugli du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN المقر القطاعي للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في كادوقلي
    La Mission a obtenu des locaux pour ses centres d'information à Kadugli et Malaka et négocie l'ouverture de centres d'information à Juba et Khartoum. UN وحصلت البعثة على مبانٍ لمراكز الاتصال في كادوقلي وملكال، وهي تفاوض حاليا لفتح مركزي اتصال في جوبا والخرطوم.
    Fourniture aux aéroports de Kadugli et Malakal de véhicules de lutte contre l'incendie; UN توفير سيارات إطفاء في مطاري كادوقلي وملكال
    Construction de dalles en béton, destinées à recevoir 4 hangars du type de ceux qu'utilise l'ONU, dans les aéroports de Kadugli et Wau. UN تشييد قواعد مسلحة لتركيب 4 حظائر من نوع الأمم المتحدة في مطاري كادوقلي وواو
    Exploitation partielle de l'hôpital égyptien de niveau III à Kadugli. UN تم تشغيل جزئي للمستشفى المصري من المستوى الثالث في كادوقلي.
    Et pourtant, il sait, parce que les quatre chefs nouba qu'il a rencontrés le lui ont dit, que toutes les atrocités et les dépravations commises l'an dernier dans la zone de Kadugli étaient le fait de l'ALPS et il détient les listes des victimes. UN وهو يعلم جيدا على الرغم من ذلك لما حصل عليه من معلومات من زعماء النوبة اﻷربعة الذين اجتمع بهم أن جميع أعمال العنف والجرائم التي ارتُكبت فــي العــام الماضي في منطقة كادوقلي قد ارتكبها جيش تحرير شعب السودان ولديه قوائم الضحايا.
    D'après les renseignements supplémentaires fournis par le Groupe de travail, le Comité spécial a identifié ces 33 personnes sur la liste de 256 noms transmise au Gouvernement. Neuf autres personnes auraient été identifiées à Kadugli. UN وبعد إيضاح إضافي من الفريق العامل، قامت اللجنة الخاصة للتحقيق بتحديد هوية اﻟ ٣٣ شخصا المذكورين أعلاه من بين القائمة التي تضم ٢٥٦ شخصا والتي أحيلت إلـى الحكومــة؛ وذكـر أنه عثر على ٩ آخرين في كادوقلي.
    Par contre, les besoins ont été plus importants que prévu en ce qui concerne l'appui logistique par hélicoptère aux nouveaux sites du Mécanisme conjoint, notamment pour le déménagement du siège provisoire d'Assosa à Kadougli. UN بيد أن زيادة في الاحتياجات إلى الدعم اللوجستي الذي توفره الطائرات ذات الأجنحة الدوارة قد طرأت في مواقع جديدة للآلية المشتركة، على سبيل المثال، من أجل نقل المقر المؤقت للآلية من أسوسا إلى كادوقلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus