Par la suite, M. Kartashkin et Mme O'Connor se sont joints aux auteurs. | UN | وقد انضم السيد كارتاشكين والسيدة أوكونور بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par la suite, M. Alfonso Martínez, M. Kartashkin et Mme Quisumbing se sont portés coauteurs. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع التوصية في وقت لاحق كل من السيد ألفونسو مارتينيس والسيد كارتاشكين والسيدة كيسومبينغ. |
M. Bengoa, M. Burney, M. Chen, M. d'Escoto Brockmann, M. Heinz, M. Karokora, M. Kartashkin et Mme Quisumbing se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وانضم إلى مقدمي المشروع بعد ذلك كل من السيد بنغوا والسيد بورني والسيد تشين والسيد ديسكوتو بروكمان والسيد هاينز والسيد كاروكورا والسيد كارتاشكين والسيدة كيسومبينغ. |
52. Des déclarations concernant ce projet de résolution ont été faites par M. Alfonso Martínez, Mme Hampson, M. Kartashkin et Mme Warzazi. | UN | 52- وأدلى السيد ألفونسو مارتينيس، والسيدة هامبسون، والسيد كارتاشكين والسيدة ورزازي ببيانات بصدد مشروع القرار. |
98. Des déclarations concernant ce projet de résolution ont été faites par M. Alfonso Martínez, M. Kartashkin et Mme Warzazi. | UN | 98- وأدلى السيد ألفونسو مارتينيس والسيد كارتاشكين والسيدة ورزازي ببيانات بشأن مشروع القرار. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfredsson, M. Bossuyt, M. Decaux, M. Kartashkin et Mme Motoc ainsi que par les observateurs du Nigéria et du Soudan. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفريدسون، والسيد بوسويت، والسيد ديكو، والسيد كارتاشكين والسيدة موتوك بالإضافة إلى المراقبيْن عن نيجيريا والسودان. |
Par la suite, M. Alfonso Martínez, M. Bossuyt, M. Cherif, M. Guissé, M. Kartashkin et Mme Warzazi se sont joints aux auteurs. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع المقرر لاحقا كل من السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد بوسويت، والسيد شريف، والسيد غيسة، والسيد كارتاشكين والسيدة ورزازي. |
55. M. Bengoa, M. Kartashkin et Mme Warzazi ont fait des déclarations au sujet du projet de recommandation. | UN | 55- وأدلى السيد بنغوا والسيد كارتاشكين والسيدة ورزازي ببيانات بشأن مشروع التوصية. |
37. À la même séance, M. Chen, Mme Chung, M. Kartashkin et Mme Warzazi ont fait des déclarations au sujet du projet de texte. | UN | 37- وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد تشين والسيدة تشونغ والسيد كارتاشكين والسيدة الورزازي ببيان فيما يتعلق بمشروع النص. |
49. À sa 5ème séance, le 5 août 1999, à propos d'une déclaration faite par M. Zhong, la Sous—Commission a entendu des déclarations de M. Alfonso Martínez, M. Bossuyt, M. Joinet, M. Kartashkin et Mme Warzazi. | UN | 49- وفي الجلسة 5 المعقودة في 5 آب/أغسطس 1999، أدلى السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بوسويت والسيد جوانيه والسيد كارتاشكين والسيدة ورزازي ببيانات بخصوص بيان أدلى به السيد جونغ. |
46. À la 8e séance, le 7 août, Mme Zulficar a présenté le projet de recommandation A/HRC/AC/3/L.4, qui avait pour auteurs M. Chen, Mme Chung, M. Fix Fierro, M. Heinz, M. Kartashkin et Mme Zulficar. | UN | 46- في الجلسة الثامنة المعقودة في 7 آب/أغسطس، قدمت السيدة ذو الفقار مشروع التوصية A/HRC/AC/3/L.4، الذي شارك في تقديمه كل من السيد تشين والسيدة تشونغ والسيد فيكس فييرو والسيد هاينز والسيد كارتاشكين والسيدة ذو الفقار. |