"كاريلي" - Traduction Arabe en Français

    • de Kareli
        
    • de Carélie
        
    de la Géorgie concernant les attaques perpétrées près du village de Dvani (district de Kareli) UN بيان وزارة خارجية جورجيا المتعلق بحادثة إطلاق نار قرب قرية دفاني، مقاطعة كاريلي
    Ils ont continué à occuper des villages dans le district de Kareli. UN واستمروا في احتلال القرى الجورجية في منطقة كاريلي.
    Les forces russes et séparatistes ont également commencé à enlever des groupes de personnes, comme ces quatre membres de la famille Namgalaun dans le village de Goleti (district de Kareli) qui ont été emmenés vers le village de Znauri. UN وبدأت القوات الروسية وقوات الانفصاليين، وشاركت، في اختطاف مجموعات من الناس اللذين شاهدوا في إحدى المرات أربعة من أفراد أسرة نامغالاون في قرية غوليتي بمنطقة كاريلي يختطفون وينقلون باتجاه قرية زناوري.
    République de Carélie UN جمهورية كاريلي
    Deux établissements d'enseignement supérieur de la République de Carélie (l'Université d'État de Petrozavodsk et l'Université pédagogique d'État de Carélie) proposent notamment une formation d'enseignant de langue et littérature vepskes et une formation de pédagogie et psychologie préscolaires spécialisée en langue vepske. UN وفي اثنين من مؤسسات التعليم العالي بجمهورية كاريلي (هما جامعة بتروزافودسك الحكومية وجامعة كاريلي الحكوميـة للمعلمين) يدرس الطلبة تخصصات منها: " تدريس لغة فيبس وآدابها " و " التربية وعلم النفس في مدارس الحضانة " و " لغة فيبس " .
    Tôt le 22 avril, une mine a explosé dans un champ de cultures près du village de Knolevi (district de Kareli). UN 224 - في ساعات الصباح الأولى من يوم 22 نيسان/أبريل، انفجر لغم في أحد الحقول الزراعية قرب قرية كنوليفي، مقاطعة كاريلي.
    Le district de Kareli et la ville de Kaspi, la ville de Gori, l'oléoduc Bakou-Supsa, et les districts de Kaspi et de Khachouri ont été frappés par ces bombardements. UN وجرت عمليات قصف في منطقة كاريلي وبلدة كاسبي، وفي بلدة غوري وعلى خط أنابيب النفط الممتد بين باكو وسوبسا، وفي منطقتي كاسبي وخاشوري.
    Des troupes russes supplémentaires ont été déployées dans les endroits suivants : la ville de Gori, le village de Mejvriskhevi dans le district de Gori, les villages de Ruisi et de Tsveri dans le district de Kareli, les villages de Brotsleti, de Mejvriskhevi, de Gorisjvari et de Ruisi, le village de Mokhisi dans le district de Khachouri et les villages d'Agara et de Dzeversha dans le district de Kareli. UN وجرى نشر قوات إضافية روسية في الأماكن التالية: بلدة غوري، وقرية ميجفرسخيفي في منطقة غوري، وقريتا رويسي و تسفيري في منطقة كاريلي، وقرى بروتسليتي، وميجفرسخيفي، وغوريسجفاري، ورويسي، وقرية موخيسي في منطقة خاشوري، وقريتا أغارا وديزفيرشا في منطقة كاريلي.
    Le 8 août, l'armée de l'air russe a violé à plusieurs reprises l'espace aérien de la Géorgie et attaqué des localités dans les districts de Kareli, Gori, Marneuli et Tskhinvali et dans les faubourgs de Tbilissi. UN ففي 8 آب/أغسطس، قام الطيران العسكري الروسي عدة مرات بانتهاك المجال الجوي لجورجيا وهاجم مستوطنات في مقاطعات كاريلي وغوري ومارنولي وتسخينفالي، وضواحي تبليسي.
    Après avoir recommencé à installer des clôtures de fil de fer barbelé dans le village de Ditsi (district de Gori), situé le long de la ligne d'occupation dans la région de Tskhinvali, les forces d'occupation russes ont, depuis le 22 septembre 2013, repris de plus belle ces agissements illégaux dans le village de Dvani (district de Kareli). UN فبعد استئناف إقامة سياج من الأسلاك الشائكة في قرية ديتسي بمنطقة غوري، على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي، أعادت قوات الاحتلال الروسية، منذ 22 أيلول/سبتمبر 2013، تنشيط هذه السياسة غير المشروعة بصورة مركَّزة في قرية دفاني بمنطقة كاريلي.
    Les actes d'intimidation et de violence commis contre des résidents locaux pendant la dernière vague d'installations de barbelés dans les villages de Ditsi (district de Gori) et de Dvani (district de Kareli) ont été portés à l'attention des présidents. UN وأُطلع الرؤساء المشاركون على حوادث التخويف وأعمال العنف المرتكبة ضد السكان المحليين التي رافقت آخر موجة من أعمال تركيب أسوار الأسلاك الشائكة في قريتي ديتسي (مقاطعة غوري) ودفاني (مقاطعة كاريلي).
    Depuis novembre 2013, la mise en place d'obstacles artificiels a repris de plus belle dans les districts de Kareli et de Gori, après avoir été suspendue grâce à l'appui indéfectible de la communauté internationale et à la condamnation par celle-ci des activités illégales de la Fédération de Russie sur le territoire souverain de la Géorgie. UN فمنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2013، استُؤنفت بنشاط متجدد عملية تركيب عقبات مصطنعة في مقاطعتي كاريلي وغوري بعد تعليقها نتيجة للدعم الدولي المتواصل والإدانة الدولية المتواصلة للأنشطة غير القانونية التي يمارسها الاتحاد الروسي على الأراضي السيادية لجورجيا.
    Ces derniers jours, les troupes d'occupation russes ont recommencé à installer des barbelés dans des zones situées à proximité des villages de Ghogheti et d'Atotsi (district de Kareli), après une interruption de deux semaines. UN وخلال الأيام القليلة الماضية، استأنفت قوات الاحتلال الروسية إقامة سور من الأسلاك الشائكة في المناطق القريبة من قريتي غوغيتي وأتوتسي (منطقة كاريلي).
    Selon les informations du Ministère de l'intérieur de la Géorgie, des coups de feu ayant été tirés depuis le territoire occupé, le 16 janvier 2009, à 10 heures, Mamuka Kakhniashvili, un policier de la Division régionale de Kvemo Kartli, a été tué près du poste de police situé dans le village de Knolevi (district de Kareli). UN استنادا إلى تقارير وزارة داخلية جورجيا، وبسبب النار التي أطلقت من داخل الإقليم المحتل في 16 كانون الثاني/يناير 2009، الساعة 00/10 صباحا، قُتل ماموكا كاشنياشفيلي، وهو رجل شرطة تابع لشعبة إقليم كفيمو كارتلي بالقرب من نقطة تفتيش للشرطة في قرية كنوليفي بمقاطعة كاريلي.
    Le 25 août, le corps de Zviad Turmanidze [né en 1981, habitant du village de Kvenatkotsa (Région de Kareli)] a été découvert près de la gare de Khashuri. UN 24 - في 25 آب/أغسطس، عُثر قرب محطة القطارات في كاشوري على جثة المدعو زفياد تورماندزه (من مواليد عام 1981 ومقيم في قرية كفيناتسكوسا، منطقة كاريلي).
    Le 19 janvier à 17 heures, une camionnette de la police a été mitraillée depuis le territoire occupé par les Russes alors qu'elle patrouillait près du poste de contrôle de la police géorgienne dans le village de Dvani (district de Kareli). UN 187 - في الساعة 00/17 من يوم 19 كانون الثاني/يناير، تعرضت شاحنة صغيرة عائدة للشرطة لإطلاق النيران من الأراضي الواقعة تحت السيطرة الروسية، بينما كانت في دورية بالقرب من نقطة التفتيش التابعة للشرطة الجورجية في قرية دفاني، مقاطعة كاريلي.
    Les séparatistes, qui disposaient alors de camions et de blindés (dans les districts de Kareli et de Gori), ont continué à piller et à terroriser la population locale. UN واستمرت عمليات نهب السكان المحليين، وترويعهم من قِبَل الانفصاليين - الذين أصبحوا، عند هذه المرحلة، مجهزين بالشاحنات والعربات المدرعة (في منطقتي كاريلي وغوري).
    Le 8 août, des avions de chasse de la Fédération de Russie ont fait de multiples incursions dans l'espace aérien de la Géorgie et bombardé les villes de Kareli, de Gori et les villages voisins; ils ont également pilonné les villages de la région de Tskhinvali, la base militaire de Vaziani et l'aérodrome militaire de Marneuli. UN وفي 8 آب/أغسطس 2008، اخترقت المقاتلات النفاثة التابعة للاتحاد الروسي المجال الجوي لجورجيا في مناسبات عديدة وقامت بقصف مدينتي كاريلي وغوري والقرى المتخمة لهما؛ كما قصفت قرى تشكينفالي وقاعدة فازياني العسكرية ومطار مارنويلي العسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus