"كاريموف" - Traduction Arabe en Français

    • Karimov
        
    • Rakhmonov
        
    Elle espère pouvoir le faire prochainement et y rencontrer le Président Karimov. UN وهي تزمع القيام بذلك والاجتماع مع الرئيس كاريموف في المستقبل القريب.
    Lors d'une séance au Parlement, le Président Karimov a demandé l'adoption de mesures rigoureuses au moindre signe de corruption dans le pays. UN ودعا الرئيس كاريموف في إحدى جلسات البرلمان إلى تطبيق تدابير صارمة على أي ملمح للفساد في أوزبكستان.
    L'abolition de la peine de mort en Ouzbékistan, sur proposition récente du Président Islam Karimov, constitue d'ailleurs un pas important dans cette direction. UN وتتمثل إحدى الخطوات الهامة المتخذة في ذلك الاتجاه في القرار الخاص بإلغاء عقوبة الإعدام في البلد، كما اقترح رئيس أوزبكستان، إسلام كاريموف.
    Boris Eltsine a remercié les dirigeants et le peuple ouzbeks du chaleureux accueil qui lui avait été réservé et a invité le Président de la République d'Ouzbékistan, I. Karimov, à effectuer à son tour une visite officielle dans la Fédération de Russie. UN ن. يلتسين عن امتنانه لقادة وشعب أوزبكستان لما لقيه من استقبال حار ودعا رئيس جمهورية أوزبكستان إ. أ. كاريموف إلى زيارة الاتحاد الروسي.
    (Signé) Emomali Rakhmonov UN (توقيع) إسلام كاريموف
    Durant son séjour dans la région, M. Mestiri s'est également rendu en Ouzbékistan le 26 juillet, où il s'est entretenu avec le Président Karimov et le Ministre des affaires étrangères. UN كذلك قام السيد مستيري، في أثناء وجوده في المنطقة، بزيارة أوزبكستان في ٢٦ تموز/يوليه، حيث أجرى مشاورات مع الرئيس كاريموف ووزير الخارجية.
    Pour terminer, je voudrais citer le Président de la République d'Ouzbékistan, S. E. M. I. A. Karimov qui a écrit dans son ouvrage L'Ouzbékistan au seuil du XXIe siècle : les menaces à la sécurité, les conditions et les garanties du progrès : UN وفـي الختـام، أود أن أشيـر إلـى الكتـاب الـذي كتبه رئيس جمهورية أوزبكستان، فخامة السيد أ. كاريموف بعنوان أوزبكستان على عتبة القرن الحادي والعشرين: " تهديدات لﻷمن، وظروف وضمانات للتقدم " ، يقول فيه
    Comme l'a fait observer le Président de la République d'Ouzbékistan, M. Islam Karimov, pendant le Sommet du millénaire, les défis et les risques actuels exigent une adaptation dynamique du système des Nations Unies et de tous ses mécanismes aux réalités et aux perspectives complexes d'aujourd'hui et à la formulation de nouveaux moyens d'assurer la paix, la sécurité et la stabilité. UN وكما لاحظ رئيس جمهورية أوزبكستان السيد إسلام كاريموف خلال قمة الألفية، تقتضي التحديات والمخاطر الحالية أن تتكيف منظومة الأمم المتحدة بأسرها وآلياتها بشكل ديناميكي مع الطابع المعقد للواقع والمنظور الحاليين، وأن تضع نُهجا جديدة لضمان تحقيق السلام والأمن والاستقرار.
    Durant son séjour dans la région, M. Mestiri s'est également rendu en Ouzbékistan le 26 juillet, où il s'est entretenu avec le Président Karimov et le Ministre des affaires étrangères. UN كذلك قام السيد مستيري، في أثناء وجوده في المنطقة، بزيارة أوزبكستان في ٢٦ تموز/يوليه، حيث أجرى مشاورات مع الرئيس كاريموف ووزير الخارجية.
    Andasbaev, U. Eshov, I. Babajanov, M. Ismailov, M. Mirzaev, A. Uteev, O. Ruzmetov, U. Ruzmetov, O. Makhmudov, N. Bazarov, O. Kupalov, B. Yusupov, J. Madrakhimov, I. Sunnatov, A. Karimov) avant la réception de ces appels. UN يوسوبوف، وج. مدراخيموف، وإ. سوناتوف، وأ. كاريموف) قبل تلقى المناشدات.
    528. Le Comité se félicite de l'appel lancé devant le Parlement le 29 août 2001 par le Président Karimov à une réforme judiciaire et juridique, y compris dans le domaine de l'administration de la justice pour mineurs. UN 528- وترحب اللجنة بالدعوة التي وجهها الرئيس كاريموف عند مخاطبته البرلمان، في 29 آب/أغسطس 2001، إلى إجراء إصلاح في النظامين القضائي والقانوني، بما في ذلك في مجال إدارة شؤون قضاء الأحداث.
    Parmi ces documents figuraient apparemment le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, des documents émanant de diverses organisations non gouvernementales, du courrier adressé au Président Karimov et à l'Ombudsman de l'Ouzbékistan, des lois ouzbèkes et des plaintes adressées par des particuliers à l'Organisation des Nations Unies. UN ويبدو أنه كان من بين هذه الوثائق العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ووثائق لمنظمات غير حكومية مختلفة، ورسائل موجهة إلى الرئيس كاريموف وأمين المظالم في أوزبكستان، وتشريعات أوزبكية وشكاوى أفراد موجهة إلى الأمم المتحدة.
    (Signé) Islam Karimov UN (توقيع) إسلام كاريموف
    (Signé) Emomali Rakhmonov UN (توقيع): إسلام كاريموف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus