Après huit ans, j'achève ma tâche ici en tant que toute première représentante permanente de la République du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | فبعد ثمانية أعوام أكمل عملي هنا كأول ممثلة دائمة على اﻹطلاق لجمهورية كازاخستان لدى اﻷمم المتحدة. |
la République du Kazakhstan auprès de l'Organisation des | UN | لجمهورية كازاخستان لدى اﻷمم المتحدة |
La Mission permanente de la République du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat de la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et a l'honneur de porter à sa connaissance ce qui suit : | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتتشرف بإبلاغ ما يلي: |
Conformément à l'article 15 de la Convention, la Mission permanente du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies prie le secrétariat de la Convention de bien vouloir prendre les mesures appropriées pour modifier l'annexe I de la Convention. | UN | ووفقاً للمادة 15 من الاتفاقية، ترجو البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان لدى الأمم المتحدة من أمانة الاتفاقية التكرم باتخاذ التدابير المناسبة بغية تعديل المرفق الأول للاتفاقية. |
À la lumière de cette conclusion, le Comité n'a pas à se prononcer sur la question de savoir si la déclaration faite par le Kazakhstan lors de la ratification du Protocole facultatif doit être considérée comme une réserve ou comme une simple déclaration. | UN | وفي ضوء الاستنتاج الوارد أعلاه، لم تنظر اللجنة فيما إذا كان يتعين اعتبار الإعلان الذي قدَّمته كازاخستان لدى تصديقها على البروتوكول الاختياري تحفظاً أو مجرّد إعلان. |
République du Kazakstan auprès de de la République kirghize auprès de | UN | كازاخستان لدى اﻷمم المتحدة قيرغيزستان لدى اﻷمم المتحدة |
La Mission permanente de la République du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit cette occasion pour renouveler au secrétariat de la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques les assurances de sa très haute considération. | UN | وتنتهز البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لكي تعرب من جديد لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن أسمى آيات الاحترام. |
République du Kazakhstan auprès de République kirghize auprès de | UN | لجمهورية كازاخستان لدى اﻷمم المتحدة |
République du Kazakhstan auprès de | UN | كازاخستان لدى اﻷمم المتحدة |
Novembre 1999-mai 2003 : Représentante permanente de la République du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | تشرين الثاني/نوفمبر 1999 - أيار/مايو 2003 الممثلة الدائمة لجمهورية كازاخستان لدى الأمم المتحدة |
du Kazakhstan auprès de l'Organisation | UN | كازاخستان لدى اﻷمم المتحدة |
République du Kazakhstan auprès de | UN | لجمهورية كازاخستان لدى |
du Kazakhstan auprès de l'Organisation | UN | كازاخستان لدى اﻷمم المتحدة |
République du Kazakhstan auprès de | UN | لجمهورية كازاخستان لدى |
(Signé) Byganym Aitimova Annexe à la lettre datée du 13 mars 2009 adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مرفق الرسالة المؤرخة 13 آذار/مارس 2009 الموجهة إلى الأمين العام من الممثلة الدائمة للبعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان لدى الأمم المتحدة |
À l'étranger, le pays est représenté par cinq femmes, dont la Représentante permanente du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies, Byrganym Aitimova, l'Ambassadeur du Kazakhstan aux Pays-Bas, Mainura Murzamadieva, le Consul général du Kazakhstan à New York (États-Unis), Raushan Esbulatova, le Consul du Kazakhstan à Bonn (Allemagne), Gaukhar Beiseeva, et le Consul du Kazakhstan en Slovaquie, Aigul Kenjebaeva. | UN | التي تشغل منصب الممثل الدائم لكازاخستان لدى الأمم المتحدة، ومورزاما ديفا م. س.، سفيرة كازاخستان لدى هولندا، وايسبولا توفا ر. ك. التي تشغل منصب القنصل العام في مدينة نيويورك بالولايات المتحدة، وبيسيفا ج. |
J'ai à présent le plaisir de donner la parole à la Représentante permanente de la République du Kazakhstan auprès de l'ONU, S. E. Madame Byrganym Aitimova, qui lira un message de S. E. M. Yerzhan Kazykhanov, Ministre des affaires étrangères de la République du Kazakhstan et Président de la trente-huitième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة لسعادة السيدة بيرغانيم أيتيموفا، الممثلة الدائمة لجمهورية كازاخستان لدى الأمم المتحدة، التي ستتلو بيانا من معالي السيد يرزان خ. كازيخانوف، وزير الخارجية في جمهورية كازاخستان، بصفته رئيس المؤتمر الثامن والثلاثين لوزراء خارجية منظمة التعاون الإسلامي. |
La Mission permanente du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité concernant l'Afghanistan et a l'honneur de transmettre le rapport du Kazakhstan établi en application de la résolution 1390 (2002) (voir annexe). [Original : russe] | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان، ويشرفها، بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 7 آذار/مارس 2002 الصادرة عن رئيس اللجنة، أن تحيل طيه تقرير كازاخستان، المقدم عملا بالقرار 1390 (2002) (انظر المرفق). |
À la lumière de cette conclusion, le Comité n'a pas à se prononcer sur la question de savoir si la déclaration faite par le Kazakhstan lors de la ratification du Protocole facultatif doit être considérée comme une réserve ou comme une simple déclaration. | UN | وفي ضوء الاستنتاج الوارد أعلاه، لم تنظر اللجنة فيما إذا كان يتعين اعتبار الإعلان الذي قدَّمته كازاخستان لدى تصديقها على البروتوكول الاختياري تحفظاً أو مجرّد إعلان. |
DES MINES TERRESTRES ANTIPERSONNEL La Mission permanente de la République du Kazakstan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève présente ses compliments au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et a l'honneur de l'informer de la décision du Gouvernement kazak, en date du 6 août 1997, interdisant l'exportation des mines terrestres antipersonnel, y compris la réexportation et le transit de ces mines. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح ويشرفها أن تبلغه بقرار حكومة جمهورية كازاخستان المؤرخ ٦ آب/أغسطس ٧٩٩١ المعني بحظر تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، بما في ذلك إعادة تصديرها ومرورها العابر بإقليمها. |