"كازي" - Traduction Arabe en Français

    • Kazi
        
    • Qazi
        
    • Kazis
        
    Nous sommes également en train de créer des emplois pour les jeunes dans le cadre du programme Kazi Kwa Vijana, dont plus de 300 000 jeunes ont bénéficié en 2010. UN كما أننا نواصل تنفيذ برنامج خلق فرص العمل للشباب - برنامج كازي كوا فيجانا - الذي استفاد منه 000 300 شاب في عام 2010.
    La contribution du programme < < Kazi Kwa Vijana > > à la lutte contre la pauvreté, ainsi que l'objectif du Fonds de développement des collectivités ont été reconnues. UN ونوّه المغرب أيضاً بإسهام برنامج " كازي كوا فيجانا " في مكافحة الفقر وكذلك في تحقيق هدف صندوق تنمية الدوائر.
    Citant l'appel à l'égalité entre les hommes du poète bangladais Kazi Nazrul Islam, il a convié la réunion à œuvrer de concert pour le bien-être de l'humanité. UN ودعا حاضري الاجتماع إلى العمل معا من أجل رفاه البشرية، مستشهدا بدعوة الشاعر البنغالي كازي نصر الإسلام إلى المساواة بين البشر.
    Au cours de la deuxième, 26 de nos fonctionnaires ont été blessés, y compris l'Ambassadeur Qazi Humayun, et un membre du personnel a été tué. C'est très regrettable. UN وقد جُرح في الهجمة الثانية ٢٦ مسؤولا منهم السفير كازي هومايون، وقُتل أحد الموظفين وهذا أمر مؤسف له للغاية.
    Oui, mais le roi des Kazis crée lui-même ses démons... Open Subtitles لكن بما أن (كازي) قد صنع ... توابع من المشعوذ من جسمه
    Par ailleurs, le programme Kazi Kwa Vijana (Emplois pour les jeunes) comporte un volet concernant les personnes handicapées. UN ويتضمن برنامج كازي كوا فيجانا (وظائف للشباب) أيضاً عنصراً للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Tu t'es demandé si ton copain Kazi savait lire ? Open Subtitles مهلاً ، هل فكرت أنه ربما صديقنا (كازي) هنا لا يستطيع أن يقرأ ؟
    Ils préparent une potion pour vaincre le roi Kazi. Open Subtitles هما يعملان على جرعة (للقضاء على الملك (كازي
    Paige a dit qu'on allait se charger du roi Kazi. Open Subtitles و لقد قالت (بايدج) أننا ( نسعى خلف الملك (كازي
    Par ce renforcement de capacités, ces petits entrepreneurs ont pu participer à la 13e Exposition Nguvu Kazi/Jua Kali d'Afrique de l'Est, qui s'est tenue à Bujumbura (Burundi) du 2 au 9 décembre 2012. UN وبفضل عملية بناء القدرات هذه، تمكن أصحاب المشاريع الصغيرة هؤلاء من المشاركة بالفعل في المعرض الثالث عشر نغوفو كازي/جوا كالي لمنطقة شرق أفريقيا، الذي عقد في بوجومبورا، بوروندي، في الفترة من 2 إلى 9 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    M. Kazi (Bangladesh) (parle en anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous prier de bien vouloir excuser mon Ambassadeur qui ne pouvait rester dans cette salle parce qu'il devait présider une autre réunion dans ce même bâtiment. UN السيد كازي (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس. بداية، أود إبلاغكم باعتذار سفير بلدي لأنه لا يستطيع البقاء هنا لأن عليه أن يرأس اجتماعاً آخر في هذا المبنى.
    Heidi Tagliavini, ma Représentante spéciale en Géorgie, a continué de diriger la Mission et le général Kazi Ashfaq Ahmed (Bangladesh) est demeuré chef des observateurs militaires. UN 2 - وقد استمرت هايدي تاغليافيني على رأس البعثة ممثلة خاصة لي في جورجيا، وواصل اللواء كازي أشفق أحمد (بنغلاديش) عمله كبيرا للمراقبين العسكريين.
    Pour conclure, je tiens à exprimer ma gratitude pour leur volonté acharnée et pour leur dévouement, à ma Représentante spéciale, Mme Heidi Tagliavini, au chef des observateurs militaires, le général Kazi Ashfaq Ahmed et aux hommes et aux femmes qui composent la MONUG et qui exercent chaque jour leurs fonctions dans des conditions souvent difficiles et dangereuses. UN 29 - وأود في الختام أن أعرب عن تقديري لما يبدى من ثبات وتفان من جانب كل من هايدي تاغليافيني ممثلتي الخاصة، واللواء كازي أشفق أحمد كبير المراقبين العسكريين، ورجال البعثة ونسائها فيما يضطلعون به من مهام وواجبات تحفها على الدوام الصعوبات والمخاطر الجسام.
    Le Conseil de sécurité et les pays fournissant des contingents ont entendu un exposé de M. Joachim Hütter, Directeur de la Division de l'Europe et de l'Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix, et du général Kazi Ashfaq Ahmed, chef des observateurs militaires de la MONUG, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ``واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطتين، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، قدمهما السيد يواخيم هوتر، مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية بإدارة عمليات حفظ السلام، واللواء كازي أشفق أحمد، كبير المراقبين العسكريين في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا ' ' .
    14. Le Kenya s'était doté de divers programmes de lutte contre la pauvreté, notamment le Programme de stimulation économique 2009, le Programme < < Kazi kwa vijana > > (emplois pour les jeunes) et le Fonds pour le développement des collectivités. UN 14- ويوجد في كينيا عدة برامج وطنية لمكافحة الفقر، بما في ذلك برنامج الحوافز الاقتصادية لعام 2009، وبرنامج " كازي كوا فيجانا " (توفير فرص العمل للشباب) وصندوق تنمية الدوائر.
    101.104 Continuer de mettre en œuvre les mesures de réduction de la pauvreté, en particulier au titre du programme < < Kazi Kwa Vijana > > et partager l'expérience acquise dans ce domaine (Botswana); UN 101-104- مواصلة تنفيذ سياسات التخفيف من الفقر، لا سيما من خلال برنامج " كازي كوا فيجانا " ، وتقاسم خبراتها في هذا الصدد مع بلدان أخرى (بوتسوانا)؛
    101.105 Poursuivre la mise en œuvre de la < < Vision 2030 > > , du programme < < Kazi Kwa Vijana > > et du Fonds pour le développement des collectivités, et solliciter l'assistance technique et financière nécessaire à cette fin (Maroc); UN 101-105- مواصلة تنفيذ استراتيجية الرؤية 2030، وبرنامج " كازي كوا فيجانا " ، وصندوق تنمية الدوائر الانتخابية، والتماس المساعدة التقنية والمالية اللازمة لهذا الغرض (المغرب)؛
    Ce programme est également financé par la Banque mondiale afin d'étendre le programme de création d'emplois Kazi Kwa Vijana, en proposant des formations et des stages axés sur le marché dans le secteur privé, pour que les jeunes puissent acquérir l'expérience requise par les employeurs. UN كما يتلقى المشروع تمويلا من البنك الدولي لتوسيع نطاق إيجاد العمالة، من خلال برنامج " كازي كاي فيجانا " ، عبر توفير التدريب والزمالات المدفوعة باعتبارات السوق، للشباب في القطاع الخاص، بغية اكتساب الخبرات المطلوبة من جانب المشغلين.
    Les Kazis sont plutôt primitifs. Open Subtitles محاربو (كازي) هم مشعوذين ذو مستوى منخفض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus