Je dois également souligner que ces deux États et la Repulika Srpska ont été antérieurement l'objet de rapports sur leur non-respect de leurs obligations que mon prédécesseur, le juge Antonio Cassese, et moi-même avons présentés au Conseil de sécurité. | UN | لا بد لي أن أؤكد أيضا أن هاتين الدولتين وجمهورية صربسكا كانت فيما سبق موضوعا لتقارير عن عدم الامتثال قدمها سلفي القاضي أنطونيو كاسيس وقدمتها أنا إلى مجلس اﻷمن. |
(Signé) Antonio Cassese (Signé) Laity KAMA | UN | )توقيع( أنطونيو كاسيس )توقيع( لايتي كاما |
Comme l'a écrit Antonio Cassese: | UN | وكما كتب أنتونيو كاسيس: |
Le quartier général de division commanderait les quatre brigades (Ituri, NordKivu, Sud-Kivu et Katanga/Kasaï). | UN | 100- وسيتولى مقر الفرقة قيادة الألوية الأربعة (إيتوري، وكيفو الشمالية، وكيفو الجنوبية، وكاتانغا/كاسيس). |
* Mme Christy Ezim MBONU | UN | السيدة كارمينا كاسيس كريسبو* |
10 cl de vodka, 3 cl de crème de cassis, et un peu de liqueur de mûre. | Open Subtitles | ثلاثة أونسات فودكا (أونس (كريم دو كاسيس والقليل من خمر العلق |
Président Antonio Cassese (Italie), Président du Tribunal | UN | الرئيس انطونيو كاسيس )ايطاليا( رئيسا |
39. Le procès des six accusés s'est ouvert le 17 août 1998 devant la Chambre de première instance II (présidée par le juge Cassese, qui était assisté des juges May et Mumba). | UN | ٣٩ - وقد بدأت محاكمة المتهمين الستة، التي تجري أمام الدائرة الابتدائية الثانية )القاضي كاسيس رئيسا، والقاضي ماي والقاضية مومبا( في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
54. L'affaire se trouve dans la phase préliminaire devant la Chambre II (présidée par la juge Mumba, qui est assistée des juges Cassese et Hunt). | UN | ٥٤ - والقضية معروضة حاليا في المرحلة التمهيدية للمحاكمة أمام الدائرة الابتدائية الثانية )القاضية مومبا، رئيسا، والقاضي كاسيس والقاضي هانت(. |
56. L'affaire se trouve au stade préliminaire devant la Chambre II (présidée par le juge Hunt, qui est assisté des juges Cassese et Mumba). | UN | ٥٦ - والقضية معروضة حاليا في المرحلة التمهيدية للمحاكمة أمام الدائرة الابتدائية الثانية )القاضي هانت، رئيسا، والقاضي كاسيس والقاضية مومبا(. |
En conséquence, l'appel est pendant devant la Chambre d'appel (présidée par la juge McDonald, qui est assistée des juges Shahabuddeen, Cassese, Wang et Nieto-Navia). | UN | وبناء على ذلك، لا يزال الطعن معروضا على دائرة الاستئناف )القاضية مكدونالد، رئيسا، والقاضي شهاب الدين والقاضي كاسيس والقاضي وانغ والقاضي نييتو - نافيا(. |
(Signé) Antonio Cassese | UN | )توقيع( أنطونيو كاسيس |
(Signé) Antonio Cassese | UN | )توقيع( أنتونيو كاسيس |
Commentary on the Rome Statute of the International Criminal Court (en collaboration avec Antonio Cassese, Albin Eser, Giorgio Gaja, Philippe Kirsch et Alain Pellet), (Oxford University Press, 2001) (À paraître). | UN | (منشورات في طريقها للصدور) تعليق على نظام روما الأساسي لإنشاء محكمة جنائية دولية، من مجلدين (بالاشتراك مع أنطونيو كاسيس والبين إيسر وجورجيو غاجا وفيليب كيرش وآلان بيليت) مطبعة جامعة اكسفورد، 2001 (سوف يصدر). |
Au niveau international, la décision du conseil de sécurité de l'ONU d'établir le Tribunal Pénal International pour l'ex-Yougoslavie (TPI) a aussi été saluée avec une grande confiance. Le TPI a pris plusieurs décisions fondatrices sous la direction d'Antonio Cassese. | News-Commentary | على المستوى الدولي استقبل العالم قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة مجرمي الحرب في يوغوسلافيا السابقة بالترحاب والثقة. ولقد اتخذت تلك المحكمة عدة قرارات تأسيسية تحت قيادة أنطونيو كاسيس. لكن تحقق أعز أحلام القضاة ـ محاكمة الوغد سلوبودان ميلوسيفيتش أمام محكمتهم ـ كان بمثابة الكابوس بالنسبة لهم. |
Antonio Cassese note que le principe de la légitime défense invoqué par des particuliers est souvent confondu à tort avec la légitime défense en vertu du droit international public, tel que l'énonce notamment l'Article 51. < < Celleci se réfère au comportement d'États ou d'entités de type étatique, alors que le premier concerne des particuliers contre d'autres particuliers (...) la confusion entre les deux est fréquente.. | UN | وقد ذكر أنطونيو كاسيس أن مبدأ الدفاع عن النفس الذي يطالب به الأفراد كثيراً ما يؤَّول خطأً على أنه الدفاع عن النفس المنصوص عليه في القانون الدولي العام، كما في المادة 51(). " فالدفاع عن النفس في القانون الدولي يتعلق بتصرف الدول أو الهيئات على شاكلة الدول في حين أن الدفاع عن النفس في حالة الأفراد يتعلق بأعمال الأفراد ضد أفراد آخرين ... |
c) Katanga/Kasaï. Une brigade de quatre bataillons (3 500); | UN | (ج) كاتنغا/كاسيس - لواء مؤلف من أربع كتائب (500 3)؛ |
d) Ituri/Kivu/Katanga/Kasaï. Un quartier général de division, y compris un bataillon de réserve (950); | UN | (د) إيتوري/كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية/كاتنغ/كاسيس - مقر للفرقة، بما في ذلك كتيبة احتياطية (950)؛ |
* Mme Christy Ezim MBONU | UN | *السيدة كارمينا كاسيس كريسبو |
- Un vermouth cassis. | Open Subtitles | -نبيذ كاسيس على الأرجح |