"كافة مشاريع" - Traduction Arabe en Français

    • tous les projets de
        
    • ensemble des projets
        
    • de tous les projets
        
    • tous les projets d
        
    • tous ses projets
        
    Décisions relatives à tous les projets de résolution soumis au titre des points 64, 65 et 67 à 85 de l’ordre du jour UN اتخاذ إجراء بشأن كافة مشاريع القرارات المقدمة ضمن بنود جدول اﻷعمال ٦٤ و ٦٥ و ٦٧ و ٨٥
    Ce Ministère examine tous les projets de lois pour vérifier leur compatibilité avec la Constitution et avec les obligations internationales relatives aux droits de l'homme. UN وتنقح وزارة العدل كافة مشاريع التشريعات لتقييم مدى توافقها مع الدستور والالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 65 à 81 UN مناقشة مضمون البنود فضلا عن عرض كافة مشاريع القرارات المقدمة ضمن البنود 65 إلى 81 من جدول الأعمال والنظر فيها
    Il représente maintenant plus de 20 % de l'ensemble des projets de CT. UN ويمثّل البرنامج الآن ما يفوق 20 في المائة من كافة مشاريع التعاون التقني.
    Ces questions sont à la base de tous les projets d'UNIFEM et tendent toutes vers la réalisation de la sécurité humaine, c'est-à-dire vers la protection des populations socialement vulnérables contre des menaces vitales. UN وتشكل هذه الأهداف أساس كافة مشاريع الصندوق الإنمائي، وتعكس في حد ذاتها هدف الأمن البشري لحماية الفئات الضعيفة اجتماعيا من المخاطر الجسيمة.
    Débat thématique sur les sujets spécifiques, ainsi que présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 66 à 82 de l'ordre du jour UN مناقشة مضمون البنود، فضلا عن عرض كافة مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 66 و 82 من جدول الأعمال والنظر فيها
    Débat thématique sur les sujets spécifiques, ainsi que présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 65 à 81 de l'ordre du jour UN مناقشة مضمون البنود، فضلا عن عرض كافة مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من 65 إلى 81.
    Le GSTP est un programme général de technologies qui couvre pratiquement tous les projets de l'ESA. UN والبرنامج العام للتكنولوجيا المساندة هو عبارة عن برنامج تكنولوجي عام يغطي تقريبا كافة مشاريع وكالة الفضاء اﻷوروبية.
    Examen thématique des questions à l’ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points 64, 65 et 67 à 85) UN مناقشة مضمون البنود فضلا عن عرض كافة مشاريع القرارات المقدمة ضمن البنود ٦٤ و ٦٥ و ٦٧ و ٨٥ من جدول اﻷعمال والنظر فيها
    Le Conseil donne des avis sur tous les projets de textes législatifs ou directifs concernant l'enseignement. UN ويسدي المجلس مشورته بشأن كافة مشاريع القوانين وصكوك السياسة العامة المتصلة بالتعليم.
    Nous demandons par conséquent à l'ensemble des États Membres d'appuyer tous les projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ومن هنا، فإننا نطالب الدول الأعضاء جميعاً بدعم كافة مشاريع القرارات المطروحة تحت هذا البند.
    Décisions relatives à tous les projets de résolution soumis au titre des points 65 à 81 de l'ordre du jour UN اتخاذ إجراء بشأن كافة مشاريع القرارات المقدمة ضمن بنود جدول الأعمال 65-81
    Je demande par ailleurs au Conseil législatif palestinien d'adopter la Charte des droits de la femme et de promouvoir la mise en œuvre de tous les projets de loi axés sur l'égalité entre les hommes et les femmes. UN وأدعو المجلس التشريعي الفلسطيني إلى اعتماد شرعة لحقوق المرأة وإلى النهوض بتنفيذ كافة مشاريع اللوائح الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Le Comité d'examen des projets de la CESAO devrait être saisi de tous les projets de coopération technique, quelle que soit leur source de financement. UN ينبغي لِلَجنة استعراضِ المشاريع التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا التعامل مع كافة مشاريع التعاون التقني بغض النظر عن مصدر تمويلها.
    En outre, le rapport trimestriel de suivi des projets permet de tenir la direction et les bureaux techniques informés de l'état d'avancement de tous les projets de coopération technique. UN علاوة على ذلك، يصدر التقرير الفصلي لرصد المشاريع لإطلاع الإدارة والمكاتب الفنية على آخر التطورات فيما يتصل بحالة تنفيذ كافة مشاريع التعاون التقني.
    Il représente maintenant plus de 20 % de l'ensemble des projets de CT. UN ويمثّل البرنامج الآن ما يفوق 20 في المائة من كافة مشاريع التعاون التقني.
    23. L'ensemble des projets de texte constituant le document final de la Conférence, tels qu'ils ont été modifiés, est adopté. UN ٣٢- اعتُمدت كافة مشاريع النصوص التي تشكل الوثيقة الختامية للمؤتمر بصيغتها المعدﱠلة.
    Un système a été mis en place pour garantir que ce département passe bien en revue l'ensemble des projets de loi et le Premier Ministre a le pouvoir de stopper tout projet qui a échappé au contrôle. UN وتم إنشاء نظام لضمان أن تدرس هذه الإدارة كافة مشاريع القوانين وأن يكون لرئيس الوزراء سلطة وقف أي من مشاريع القوانين التي لم تخضع للدراسة.
    Il semble évident, comme cela a été souvent suggéré, que la définition des < < règles de l'organisation > > figurant actuellement au paragraphe 4 de l'article 4 devrait aussi figurer à l'article 2 et qu'elle devrait être rendue plus générale, de manière à renvoyer aux buts de tous les projets d'article et pas seulement, comme c'est le cas actuellement, à ceux de l'article 4. UN ويبدو واضحا، على غرار ما أشير إليه كثيرا، أن تعريف ' ' قواعد المنظمة`` الوارد حاليا في الفقرة 4 من المادة 4 ينبغي أن يدرج في المادة 2 وأن تكون صيغته أعم، حتى يشير إلى أغراض كافة مشاريع المواد لا إلى أغراض المادة 4 فحسب، على غرار ما يفهم من صيغته الحالية.
    L'Union européenne a décidé en 2002 de revoir tous ses projets de résolution relatifs à des pays et le projet de résolution A/C.3/57/L.43 a donc été élaboré à la lumière de l'actualité et s'articule de façon plus rationnelle. UN 21 - ولقد قرر الاتحاد الأوروبي في عام 2002 أن يعيد النظر في كافة مشاريع قراراته التي تتصل بالبلدان، ولقد صيغ مشروع القرار A/C.3/57/L.43، بالتالي، في ضوء الأحداث الجارية، وهو يتسم بالترابط على نحو أكثر حصافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus