"كافة مناطق البلد" - Traduction Arabe en Français

    • toutes les régions du pays
        
    Il a exprimé l'espoir que de nouveaux centres seraient construits dans un proche avenir dans toutes les régions du pays. UN وأعرب عن أمله في بناء مراكز للاحتجاز الاحتياطي قريبا، في كافة مناطق البلد.
    Des représentants des ONG, du Gouvernement et des médias y ont assisté en grand nombre et les commissions ont abouti à la décision de tenir dans toutes les régions du pays des réunions sur la violence familiale. UN وحضر الجلستين جمع كبير من ممثلي المنظمات غير الحكومية والحكومة ووسائط الإعلام، وأسفرتا عن قرار بعقد اجتماعات في كافة مناطق البلد لبحث مسألة العنف العائلي.
    Le pays est en train de construire de nouveaux complexes de sports à grande échelle et des installations qui répondent aux normes internationales, par ailleurs ces complexes sont situés de manière planifiée dans toutes les régions du pays. UN والبلد بصدد تشييد مجمعات رياضية جديدة على نطاق واسع ومنشآت تتوفر فيها القواعد الدولية. وثمة وجود لهذه المجمعات في كافة مناطق البلد على نحو جيد التخطيط.
    Les résultats sont encourageants et il a en juillet 2008 été décidé d'étendre le programme à toutes les régions du pays. UN وكانت النتائج مشجعة؛ وفي تموز/يوليه عام 2008، تقرر التوسع في البرنامج ليشمل كافة مناطق البلد.
    Le Comité prend acte de l'établissement en 2008 du Comité interinstitutions de lutte contre la traite des personnes, ainsi que de la création de comités interinstitutions locaux pour la combattre dans toutes les régions du pays. UN 12- تحيط اللجنة علماً بإنشاء لجنة إدارية مُشتركة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وبإنشاء لجان إدارية مُشتركة محلية لمكافحة الاتجار بالأشخاص في كافة مناطق البلد.
    369. Le Comité suggère à l'État partie de prendre toutes les mesures requises en vue de rendre la Commission pour les droits de l'homme et la bonne gouvernance facilement accessible aux enfants et de l'adapter à leurs besoins pour lui donner les moyens d'examiner les allégations de violations de leurs droits et leur assurer des recours contre de telles violations dans toutes les régions du pays. UN 369- تقترح اللجنة أن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الفعالة التي تكفل سهولة الوصول إلى لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد وضمان مراعاتها لظروف الطفل وفعالية معالجة هذه اللجنة، بقدر الإمكان، لشكاوى انتهاكات حقوق الطفل، وتوفيرها سبل الانتصاف من هذه الانتهاكات في كافة مناطق البلد.
    Durant cette difficile période, le secrétariat du Conseil national sur les femmes, la famille et l'évolution des relations entre les femmes et les hommes, de concert avec des activistes du mouvement des femmes et avec le soutien d'organisations internationales, a tenu le premier forum national des organisations féminines, auquel ont assisté des représentants de plus de 100 organes de toutes les régions du pays. UN 7 - وفي أثناء تلك الفترة الصعبة، عقدت أمانة المجلس الوطني المعني بالمرأة والأُسرة والتنمية الجنسانية، بالاشتراك مع ناشطات الحركة النسائية وبدعم من المنظمات الدولية، المنتدى الوطني الأول للمنظمات النسائية، الذي حضرته ممثلات لأكثر من 100 هيئة تنتمي إلى كافة مناطق البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus