Le Comité estime que Chiyoda n'a pas fourni d'éléments suffisants à l'appui de sa réclamation. | UN | ويرى الفريق أن شيودا لم تقدم أدلة كافية دعماً لمطالبتها. |
Le Comité estime que Chiyoda n'a pas présenté d'éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation. | UN | ويرى الفريق أن شيودا عجزت عن تقديم أدلة كافية دعماً لمطالبتها. |
283. Le Comité constate que la GPT n'a pas communiqué d'éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation. | UN | 283- ويرى الفريق أن شركة GPT عجزت عن تقديم أدلة كافية دعماً لمطالبتها. |
312. Le Comité estime que Chiyoda a fourni des éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation pour le premier lot d'une valeur de JPY 5 455 500. | UN | 312- ويرى الفريق أن شيودا قدمت أدلة كافية دعماً لمطالبتها بشأن الدفعة الأولى بقيمة 500 455 5 ين ياباني. |
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des frais d'assurance allégués, Selkhozpromexport n'ayant pas fourni de pièce justificative suffisante à l'appui de la perte qu'elle allègue. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن تكلفة التأمين المدعاة بالنظر إلى أن المؤسسة لم تقدم أدلة كافية دعماً لخسائرها المدعاة. |
330. Le Comité estime que Chiyoda a fourni des éléments suffisants à l'appui de sa réclamation. | UN | 330- ويرى الفريق أن شيودا قدمت أدلة كافية دعماً لمطالبتها. |
354. En application des principes indiqués aux paragraphes 351 et 352 ci-dessus, le Comité estime que Chiyoda a fourni des éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation. | UN | 354- وتطبيقاً للمبادئ الموجزة في الفقرتين 351 و352 أعلاه، يرى الفريق أن شيودا قدمت أدلة كافية دعماً لمطالبتها. |
368. Le Comité estime que Chiyoda n'a pas fourni des éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation. | UN | 368- ويرى الفريق أن شيودا عجزت عن تقديم أدلة كافية دعماً لمطالبتها. |
374. Le Comité estime que Chiyoda n'a pas fourni des éléments suffisants à l'appui de sa réclamation. | UN | 374- ويرى الفريق أن شيودا عجزت عن تقديم أدلة كافية دعماً لمطالبتها. |
Le Comité estime donc que Niigata n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation au titre de la retenue de garantie qui, selon elle, devait lui être reversée au titre de ce projet. | UN | وعليه، يرى الفريق أن نيغاتا لم تقدم أدلة كافية دعماً لمطالبتها الخاصة بأموال الضمان المحتجزة التي تدعي أنها مستحقة بموجب هذا المشروع. |
434. Le Comité estime que Niigata n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation pour pertes financières. | UN | 434- ويرى الفريق أن نيغاتا عجزت عن تقديم أدلة كافية دعماً لمطالبتها الخاصة بالخسائر المالية. |
523. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des dépenses que Selkhozpromexport aurait supportées en embauchant les gardes, la société n'ayant pas fourni de pièce justificative suffisante à l'appui des pertes qu'elle allègue. | UN | 523- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن التكلفة المدعاة المتعلقة بتعيين حراس الأمن بالنظر إلى أن VVO SELKHOZPROMEXPOR لم تقدم أدلة كافية دعماً لخسائرها المدعاة. |