Un officier de police, le commissaire de police de Kacanik, a été tué et quatre policiers ont été blessés. | UN | وقُتل أحد ضباط الشرطة، وهو قائد مركز شرطة كاكانيك وأصيب أربعة من رجال الشرطة. |
On estime à 2 000 le nombre de personnes qui sont parties d’une dizaine de villages de la zone de Kacanik. | UN | وفر نحو ٠٠٠ ٢ شخص من حوالي ست قرى في منطقة كاكانيك. |
Les forces de sécurité ont utilisé des obus de mortier dans les opérations qu’elles ont menées dans la zone de Dubrave (à l’ouest de Kacanik), ainsi qu’à Svrhe et Dus, au sud de Klina. | UN | وجرت عمليات لقوات اﻷمن انطوت على استخدام مدافع الهاون في منطقة دوبرافي إلى الغرب من كاكانيك فضلا عن سفرهي ودوس إلى الجنوب من كلينا. |
Environ 2 000 personnes ont fui les villages de la région de Kacanik et certains ont essayé de franchir l'une des frontières avec l'ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | وقدر أن ٠٠٠ ٢ شخص قد فروا من قراهم في منطقة كاكانيك والبعض منهم يحاولون عبور الحدود إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Les 8 et 9 mars, les forces de sécurité ont empêché les patrouilles de l'OSCE de se rendre dans les villages de la zone de Kacanik touchés par les combats. | UN | وفي ٨ و ٩ آذار/ مارس، منعت قوات اﻷمن دوريات المنظمة من دخول بعض القرى في منطقة كاكانيك المتأثرة باﻷعمال القتالية. |
49. Église du Saint Prophète Élie, Kacanik | UN | ٤٩ - كنيسة النبي إيليا، كاكانيك |
Des combats ont été signalés dans la zone de Kacanik le 28 février, quand les forces de sécurité ont été attaquées par l’ALK près de Gajre. | UN | ووردت أنباء عن نشوب قتال في منطقة كاكانيك في ٢٨ شباط/فبراير عندما تعرضت قوات اﻷمن لهجوم من جانب جيش تحرير كوسوفو بالقرب من غاير. |
Des combats ont été signalés dans cette région le 28 février lorsque l'ALK a attaqué les forces de sécurité près de Gajre, au sud-ouest de Kacanik. | UN | ووردت في ٢٨ شباط/فبراير تقاير عن قتال جرى في تلك المنطقة حينما شن جيش تحرير كوسوفو هجوما على قوات اﻷمن قرب غاير الواقعة جنوب غرب كاكانيك. |
Les 5 et 6 mars, l'ALK a empêché le HCR d'évacuer 200 personnes déplacées qui étaient restées sans abri dans la région de Kacanik. | UN | وفي ٥ و ٦ آذار/ مارس، منع جيش تحرير كوسوفو مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من إجلاء حوالي ٢٠٠ مشرد بقوا في العراء في منطقة كاكانيك. |
Des affaires ont été transmises pour examen à la Commission de médiation dans moins d'un tiers des municipalités (Dragash/Dragas, Ferizaj/Uroševac, Gjilan/Gnjilane, Kaçanik/Kacanik, Prishtinë/Priština, Prizren/Prizren et Viti/Vitina) et dans la plupart des municipalités cette commission n'a plus jamais siégé depuis sa session inaugurale (Deçan/Dečane, Gjakovë/Dakovica, Klinë/Klina, Skenderaj/Srbica et Shuareke/Suva Reka). | UN | ولم تقدم إلا في أقل من ثلث البلديات قضايا إلى لجنة الوساطة لاستعراضها (دراغاش/دراغاس وفريزاي/أوروسيفاك وجيلان/غنيلان وكاكانيك/كاكانيك وبرشتينا/برستينا وبريزرن/بريزرن وفيتي/فيتينا)، على حين أن هذه اللجان، في معظم البلديات لم تجتمع بعد الدورة الافتتاحية لها (ديكان/ديكاني وجياكوفي/داكوفيكا وكلينى/كلينا وسكندراي/سريبيكا وسوهاريكي/سوفاريكا). |