Il y en a un. C'est aussi dangereux que l'enfer. | Open Subtitles | نعم لديه , انه خطير كالجحيم عند استخدامه |
J'ai du sortir de mon dortoir car avec ma colloc c'est l'enfer sur terre | Open Subtitles | إضررت للخروج من المسكن وضعي مع زميلة الغرفة كالجحيم على الأرض |
Tu m'as collé avec Speed Force pour une éternité d'enfer. | Open Subtitles | حبستني في قوة السرعة لأبدية موحشة كالجحيم |
Parce que je te connais mieux que personne, et je sais ce que tu ressent en ce moment, c'est un enfer. | Open Subtitles | لإنني أعرفك أكثر من أى شخص آخر وأعلم تمام العلم ما الذي تمر به الآن وهو أمر سيء للغاية كالجحيم |
T'as choisi une sacrée soirée pour ça Shawn. | Open Subtitles | لقد اخترت ليلة مزدحمة كالجحيم لفعل هذا ، شون |
Ma vie est un enfer. | Open Subtitles | الحياةُ كانت.. كالجحيم المُلتهب. |
J'ai été coupé, traqué, chassé dans cet enfer. | Open Subtitles | تم أعتراض طريقي , وتعقبي وتمت مطاردتي كالجحيم |
Et je veillerai à ce que chaud comme l'enfer de votre temps de bain. | Open Subtitles | وأنا سأحرص أن تكون أوقات الإستحمام الخاصة بك ساخنة كالجحيم |
Elle a sûrement dû vous faire vivre un enfer. | Open Subtitles | بالتأكيد جعلتكم تخوضوا أوقاتاً شاقة كالجحيم |
Et si le Bitcoin prend le dessus, nous vivons tous dans un enfer. | Open Subtitles | و إذا سيطرت البيتكوين فسيكون عالمنا كالجحيم |
"Si vous payez pas, le diable reviendra et ce sera l'enfer." | Open Subtitles | يقول إذا لم تدفع في شهر ما الشيطان سيأتي وسيكون الأمر كالجحيم |
Ce boulot si fourbe et cinglé qui a fait de ta vie un réel enfer va maintenant foutre le bordel dans la mienne. | Open Subtitles | تلك الفاسده التي حعلت حياتك كالجحيم تمكنت الان من العبث بحياتي |
-Tu étais entrain de battre tes démons là-bas. Ça explique pourquoi ta voiture ressemble à l'enfer ? | Open Subtitles | تقود كما لو أنك تسابق الشيطان، لذلك تبدو سيارتك كالجحيم ؟ |
Parce que ma vie a été un enfer depuis la dernière fois où je t'ai vu. | Open Subtitles | لأن حياتي أصبحت كالجحيم منذ آخر مرة رآيتك فيها |
Et ce petit moins-que-rien de gamin fait de sa vie un enfer. | Open Subtitles | ثم هذا الطفل الذي بلا قيمة يجعل حياته كالجحيم |
Et c'est mieux d'agir vite, parce que tu as raison... ce qu'il y a à l'intérieur de cet œuf est aussi effrayant que l'enfer et ça a déjà été libéré. | Open Subtitles | وأنت كنت محقًا، ما داخل تلك البيضة لهو أمر مرعب كالجحيم ولقد تحرر ما بداخلها بالفعل |
Les années de malheur se répétèrent, sa vie n'étant qu'un long enfer. | Open Subtitles | وعام تمضي بعد عام.. وحياتهُ تستمر كالجحيم |
Tel fait de ma vie un vrai enfer. | Open Subtitles | أخبركما , تشيب يجعل حياتي كالجحيم , يارفاق |
Il veut déclencher l'enfer chez Conte, comme Conte l'a fait chez nous. | Open Subtitles | يقول يجب ان نفعل ذلك على الفور يجب ان نجعل منطقته كالجحيم كما فعل لنا |
Je veux juste que vous sachiez que ce soir ça va être l'enfer sur terre. | Open Subtitles | لا يمكننا تأجيل ذلك مدة أطول أريدكم فقط أن تعرفوا يا رفاق بأن الليلة ستكون كالجحيم على الأرض |
Vous avez passé une sacrée semaine, on dirait. | Open Subtitles | أعتقد بأنك مررت بأسبوع كالجحيم - نعم، سيدي |